Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Stranger in the Crowd* исполнителя (группы) Elvis Presley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Stranger in the Crowd* (оригинал Elvis Presley)

Незнакомка в толпе (перевод Алекс)

I've been standing on a corner
Я стою в углу
Since a quarter after seven
С семи пятнадцати,
I was down to my last cigarette
У меня осталась последняя сигарета,
And the clock in the window
И стрелка на циферблате
At a quarter to eleven
Показывает без четверти одиннадцать.


I was watching all the people
Я смотрел на людей,
Passing by me going places
Проходящих мимо по своим делам,
Just the loneliest guy in the town
Самый одинокий парень в городе,
Looking for a friendly smile
Ищущий дружелюбной улыбки,
But all I see were faces
Но всё, что я видел, – это лица.


And then, just like the taste of milk and honey
И вот, словно вкус молока и мёда,
I found the stranger I've been looking for
Я нашел незнакомку, которую искал.
Like a wave, my cup of love was overflowing
Словно волна переполнила мою чашу любви.
I knew the stranger in the crowd
Я узнал незнакомку в толпе,
And I would be stranger no more
И я сам больше не был незнакомцем.


The love that comes on the corner
Любовь, которая ждёт за углом
At a quarter to eleven
Без четверти одиннадцать, –
I thought you were to good to be true
Я думал, ты слишком хороша, чтобы быть правдой.
All my life I had believed
Всю свою жизнь я верил,
That angels only live in heaven
Что ангелы живут только на небесах,
But now, we share the taste of milk and honey
Но теперь мы с тобой вкушаем молоко и мёд.
Each day is sweeter than the day before
Каждый день прекраснее, чем предыдущий.


My cup runned overflowing
Моя чаша любви переполнилась
Because the stranger in the crowd
Из-за незнакомки в толпе,
And I would be stranger no more
И я сам больше не буду незнакомцем.


Deep inside, my cup of love was overflowing
Глубоко в душе моя чаша любви была переполнена,
I found the stranger I've been looking for
Я нашел незнакомку, которую искал.
Like a wave, my cup of love was overflowing
Словно волна переполнила мою чашу любви.
I knew the stranger in the crowd
Я узнал незнакомку в толпе,
And I would be stranger no more
И я сам больше не был незнакомцем.




* — OST That's The Way It Is (1970) (саундтрек к фильму “Элвис: Всё, как есть”)

Х
Качество перевода подтверждено