Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Let There Be Rock исполнителя (группы) AC/DC

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Let There Be Rock (оригинал AC/DC)

Да будет рок! (перевод Евгений из Витебска)

In the beginning
Все началось
Back in nineteen fifty five
В тысяча девятьсот пятьдесят пятом,
Man didn't know 'bout a rock 'n' roll show
Люди не знали, что такое "рок-н-ролл",
'N all that jive
И всё остальное. 1
The white man had the schmaltz
У белых — сопливые песенки,
The black man had the blues
У черных — блюз,
No one knew what they was gonna do
Никто не знал что будет дальше,
But Tschaikovsky had the news, he said
Но Чайковский знал, и сказал: 2


Let there be sound, and there was sound
Да будет звук, и появился звук,
Let there be light, and there was light
Да будет свет, и появился свет,
Let there be drums, there was drums
Да будут барабаны, и появились барабаны,
Let there be guitar, there was guitar, ah
Да будут гитары, и появились гитары, ах
Let there be rock
Да будет рок!


And it came to pass
Так и было,
That rock 'n' roll was born
Так родился "Рок-н-ролл",
All across the land every rockin' band
И на всей планете каждая рок-группа
Was blowin' up a storm
Жгла на полную катушку.
And the guitar man got famous
И гитаристы стали знаменитыми,
The business man got rich
Это дело стало прибыльным,
And in every bar there was a superstar
И в каждом баре появилась суперзвезда.
With a seven year itch
И после долгого застоя
There was fifteen million fingers
15 миллионов пальцев
Learnin' how to play
Учились играть,
And you could hear the fingers pickin'
И можно было слышать, как пальцы скользят по струнам.
And this is what they had to say
А вот, что они хотели сказать:


Let there be light, sound, drums, 'n guitar, ah
Да будет свет, звук, барабаны и гитары, ах,
Let there be rock
Да будет рок!


One night in a club called the Shakin' Hand
Однажды ночью в клубе "Рукопожатие"
There was a 42 decibel rockin' band
Играла рок-группа, они выжимали 42 децибела.
And the music was good
И эта музыка была хороша,
And the music was loud
И это музыка была громкая,
And the singer turned and he said to the crowd
И вокалист повернулся к толпе и сказал:


Let there be rock
"Да будет рок!"







1 — дословно: И весь этот джаз

2 — отсылка к песне Чака Бэрри "Rock Over Beethoven"




Х
Качество перевода подтверждено