Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wo Geht Der Teufel Hin? исполнителя (группы) Eisbrecher

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wo Geht Der Teufel Hin? (оригинал Eisbrecher)

Куда идёт дьявол? (перевод Сергей Есенин)

Ich lass' die Straße überfluten,
Я затопляю улицы,
Werf' mit Feuerbällen aus Glut
Бросаю огненные раскалённые шары.
Kommt nur her, ich lass' euch bluten!
Только подойдите, и прольётся ваша кровь!
Eure Angst tut mir so gut
Ваш страх мне так приятен.
Ich lass' euch schmoren in der Hölle,
Я поджариваю вас в аду
Mit tausend Leiber voller Qualen
С тысячью тел, горящих в муках.
Ja, die Schreie werden lauter!
Да, крики становятся громче!
Ach, das finde ich wunderbar!
Ах, я нахожу это замечательным!


Mein Herz schlägt schwer,
Моё сердце бьётся тяжело,
Habe Langeweile,
Я скучаю,
Also tu' ich, was ich kann
Делаю всё, что в моих силах.
Es gibt kein Licht, hier in der Hölle,
В аду нет света,
Ich lass' niemand an mich ran
Я никого не подпускаю к себе.


Wo geht der Teufel hin, wenn er weint?
Куда идёт дьявол, когда плачет?
Wo geht der Teufel hin, wenn er schreit?
Куда идёт дьявол, когда кричит?
Wo geht der Teufel hin,
Куда идёт дьявол,
Wenn er nachts nicht schlafen kann?
Когда ему ночью не спится?


Ich verbreite all die Lügen,
Я распространяю ложь,
Spiel' und setz' euch unter Druck
Играю и давлю на вас.
Ja, mein Nachgeschmack ist bitter,
Да, моё послевкусие горькое.
Komm doch her, nimm noch 'nen Schluck!
Подойдите, сделайте ещё один глоток!
Ich lass' die Finsternis regieren
Я позволяю тьме царствовать
Und verblende eure Sicht
И ослепляю вас.
Rennt doch weiter ins Verderben,
Бегите и дальше к своей погибели,
Zu sehen kriegt ihr mich hier nicht
Чтобы увидеть, что вам меня не одолеть.


Mein Herz schlägt schwer...
Моё сердце бьётся тяжело...


Ich kann das alles nicht mehr ertragen
Я больше не могу всё это выносить,
Renn' schlaflos durch die Nacht,
Бегу, не ведая сна, через ночь,
Doch wer will mich denn schon haben?
Но кто же захочет меня принять?
Niemand hier gibt auf mich acht
Никто здесь не обращает на меня внимания.


Wo geht der Teufel hin?...
Куда идёт дьявол?...
Х
Качество перевода подтверждено