Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ewig-Kenn-Effekt исполнителя (группы) Jeanette Biedermann

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ewig-Kenn-Effekt (оригинал Jeanette Biedermann)

Как будто знакомы целую вечность (перевод Сергей Есенин)

Dein Lächeln berührt mein Gesicht
Твоя улыбка касается моего лица.
Ich hab' dich noch niemals gesehen
Я ещё никогда не видела тебя.
Unbekannt, doch fremd bist du nicht
Незнакомый, но не чужой.
Ich fühl' eine so starke Nähe
Я чувствую такую сильную близость.


Nimmst meine Hand,
Берёшь мою руку,
Aber berührst meine Seele
Но касаешься моей души.
Du bist wie ein Dejà-vu,
Ты как дежавю,
Das ich grad erlebe
Которое я сейчас испытываю.


Wir kennen uns eine Minute,
Мы знакомы всего одну минуту,
Doch glaub' ich, du warst nie weg
Но мне кажется, ты никогда не уходил.
Haben uns gefunden,
Нашли друг друга,
Ohne zu suchen und wiederentdeckt
Не ища и заново открыв.
In nur einer Minute
За одну минуту
Haben es sofort gecheckt
Мы это поняли.
Du und ich, wir beide haben
Ты и я — мы с тобой
Den Ewig-Kenn-Effekt
Как будто знакомы целую вечность.


Du weckst das Urvertrauen in mir auf
Ты будишь доверие во мне,
Deine Stimme klingt nach Meer
Твой голос звучит как море.
Wir haben noch nicht mal Namen ausgetauscht
Мы даже не говорили, как нас зовут.
Brauch keine Worte, um das zu erklären
Мне не нужно слов, чтобы это объяснить.


Nimmst meine Hand,
Берёшь мою руку,
Aber berührst meine Seele
Но касаешься моей души.
Du bist wie ein Dejà-vu,
Ты как дежавю,
Das ich grad erlebe
Которое я сейчас испытываю.


Wir kennen uns eine Minute,
Мы знакомы всего одну минуту,
Doch glaub' ich, du warst nie weg
Но мне кажется, ты никогда не уходил.
Haben uns gefunden,
Нашли друг друга,
Ohne zu suchen und wiederentdeckt
Не ища и заново открыв.
In nur einer Minute
За одну минуту
Haben es sofort gecheckt
Мы это поняли.
Du und ich, wir beide haben
Ты и я — мы с тобой
Den Ewig-Kenn-Effekt
Как будто знакомы целую вечность.
Der Ewig-Kenn-Effekt
Как будто знакомы целую вечность –
So direkt
Так просто!
Der Ewig-Kenn-Effekt
Как будто знакомы целую вечность –
Ist so direkt
Так просто!


Wir kennen uns eine Minute,
Мы знакомы всего одну минуту,
Doch glaub' ich, du warst nie weg
Но мне кажется, ты никогда не уходил.
Haben uns gefunden,
Нашли друг друга,
Ohne zu suchen und wiederentdeckt
Не ища и заново открыв.
Oh, in nur einer Minute
За одну минуту
Wir haben es sofort gecheckt
Мы это поняли.
Du und ich, wir beide haben
Ты и я — мы с тобой
Den Ewig-Kenn-Effekt
Как будто знакомы целую вечность.
Der Ewig-Kenn-Effekt
Как будто знакомы целую вечность –
So direkt
Так просто!
Der Ewig-Kenn-Effekt
Как будто знакомы целую вечность
Х
Качество перевода подтверждено