Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nie Wieder исполнителя (группы) Kauta

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nie Wieder (оригинал Kauta)

Никогда больше (перевод Сергей Есенин)

(Ah, Habibi, Habibi-i-i-i-i, ah)
(Ах, любимый, любимый, ах)
(Habibi, nein,
(Любимый, нет,
Tust mir nie wieder weh, nein)
Никогда больше не причинишь мне боль, нет)


Für dich war ich was ganz Besondres,
Для тебя я была особенной,
Der du vertrauen konntest,
Которой ты мог доверять,
Deine Nummer eins
Была номером один для тебя.
Wusst' nicht, was ich machen sollte,
Не знала, что мне делать,
Als du mich verlassen wolltest
Когда ты хотел бросить меня.
Also bracht' ich's mir bei
Так что я усвоила это.


Ey, ey, Regel Nummer eins:
Эй, эй, правило номер один:
Du bist nie allein
Ты никогда не будешь одна.
Und Nummer zwei: warum traurig sein?
А номер два: зачем грустить?
Ey, wenn er lügt und betrügt, dich verletzt,
Эй, если он лжёт и обманывает, ранит тебя,
Lass ihn geh'n,
Отпусти его –
Und genau das ist Nummer drei
И именно это правило номер три.
Ich spiel' nie wieder nur ein Spiel für ihn
Я больше не буду играть только в его игру.
Regel Nummer vier: nie dich selbst verlier'n
Правило номер четыре: никогда не теряй себя.
Also scheiß auf ihn!
Так что плевать на него!


Du tust mir nicht mehr weh
Ты больше не причинишь мне боль.
Nein, das passiert mir nie,
Нет, этого никогда не случится со мной,
Nie wieder,
Никогда больше,
Dass irgendjemand kommt
Что кто-то придёт
Und mir mein Herz kaputtmacht
И разобьёт мне сердце.
Nein, das passiert mir nie,
Нет, этого никогда не случится со мной,
Nie wieder
Никогда больше.


Ah, Habibi, Habibi-i-i-i-i, ah
Ах, любимый, любимый, ах
Habibi, nein,
Любимый, нет,
Tust mir nie wieder weh, nein
Никогда больше не причинишь мне боль, нет
Ah, Habibi, Habibi-i-i-i-i-i, ah, Habibi
Ах, любимый, любимый, ах, любимый
Nein, du tust mir
Нет, ты никогда больше
Nie wieder weh, nein!
Не причинишь мне боль, нет!


Ey, nein, du tust mir
Эй, нет, ты никогда больше
Nie wieder weh,
Не причинишь мне боль,
Denn ich weiß jetzt genau,
Ведь теперь я точно знаю,
Wie man auf mich aufpasst,
Как заботиться о себе,
Und nie wieder renn' ich dir hinterher, Babe
И больше не буду бегать за тобой, малыш.
Ja, wenn es dir nichts ausmacht,
Да, если ты не возражаешь,
Bleib' ich so, wie ich bin
Я останусь такой, какая есть.
Kenne mein'n Wert
Знаю себе цену
Und ich änder' mich für niemanden mehr
И больше не изменюсь ни для кого.
Hab' mich zu lieben gelernt
Я научилась любить себя
(Hab' mich zu lieben gelernt)
(Научилась любить себя)


Regel Nummer eins:
Правило номер один:
Du bist nie allein
Ты никогда не будешь одна.
Und Nummer zwei: warum traurig sein?
А номер два: зачем грустить?
Ey, wenn er lügt und betrügt, dich verletzt,
Эй, если он лжёт и обманывает, ранит тебя,
Lass ihn geh'n,
Отпусти его –
Und genau das ist Nummer drei
И именно это правило номер три.
Ich spiel' nie wieder nur ein Spiel für ihn
Я больше не буду играть только в его игру.
Regel Nummer vier: nie dich selbst verlier'n
Правило номер четыре: никогда не теряй себя.
Also scheiß auf ihn!
Так что плевать на него!


Du tust mir nicht mehr weh
Ты больше не причинишь мне боль.
Nein, das passiert mir nie,
Нет, этого никогда не случится со мной,
Nie wieder,
Никогда больше,
Dass irgendjemand kommt
Что кто-то придёт
Und mir mein Herz kaputtmacht
И разобьёт мне сердце.
Nein, das passiert mir nie,
Нет, этого никогда не случится со мной,
Nie wieder
Никогда больше.


[2x:]
[2x:]
Ah, Habibi, Habibi-i-i-i-i, ah
Ах, любимый, любимый, ах
(Nein, das passiert mir nie)
(Нет, этого никогда не случится со мной)
Habibi, nein,
Любимый, нет,
Tust mir nie wieder weh, nein
Никогда больше не причинишь мне боль, нет
Ah, Habibi, Habibi-i-i-i-i-i, ah, Habibi
Ах, любимый, любимый, ах, любимый
Nein, du tust mir
Нет, ты никогда больше
Nie wieder weh, nein!
Не причинишь мне боль, нет!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки