Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Warum Ich? исполнителя (группы) Kauta

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Warum Ich? (оригинал Kauta)

Почему я? (перевод Сергей Есенин)

Hab' ich es verdient, dass man mich anlügt?
Заслужила ли я, чтобы мне лгали?
Hab' ich sprechen gelernt,
Научилась ли я говорить,
Damit die Worte nichts wert sind?
Чтобы слова ничего не значили?
Hab' ich es verdient,
Заслужила ли я
Dass ich bedingungslos liebe wie in Bollywood?
Любить беззаветно, как в Болливуде?
Doch keiner gibt mir das zurück
Но никто не отвечает мне тем же.


Alles war perfekt
Всё было идеально
Von Anfang bis Ende zu alles verpasst
От начала до конца – теперь всё упущено.
Wer hält, was er verspricht?
Кто сдержит свои обещания?
Alles war perfekt
Всё было идеально.
Von Freunden zu Fremden,
Были друзьями, стали чужими,
Von Liebe zu Hass
От любви к ненависти –
Das Feuer war mal Licht
Огонь когда-то был светом.


Sag mir, warum ich?
Скажи мне, почему я?
Hab' ich nur ein Herz,
Мне дано только одно сердце,
Damit es bricht?
Чтобы оно разбилось?
Krieg' ich nur eine Rose,
Я получу только одну розу,
Wenn sie sticht?
Которая колет?
Ich weiß, ich soll nicht fragen, warum ich?
Я знаю, что не должна спрашивать, почему я?
Warum immer ich? Warum?
Почему всегда я? Почему?


Alles, was ich anfass' – kaputt
Всё, до чего я дотрагиваюсь, испорчено.
Alles, was ich habe,
Всё, что у меня есть,
Bleibt nie so
Никогда не остаётся прежним.
Ich such' dafür immer den Grund bei mir
Я всегда ищу причину в себе.
Alles, was ich anfass' – kaputt
Всё, до чего я дотрагиваюсь, испорчено.
Alles, was ich habe,
Всё, что у меня есть,
Bleibt nie so
Никогда не остаётся прежним.
Verlässt du mich nur, weil du es musst?
Ты покидаешь меня лишь потому, что должен?


Verlässt du mich nur, weil du's musst?
Ты покидаешь меня лишь потому, что должен?
Auch du hast genug davon,
Тебе тоже надоело,
Dass ich es immer wieder versuch'
Что я пытаюсь снова и снова,
Egal, was ich tu', egal, was ich mach'
Что бы я ни делала, чем бы я ни занималась.
Sogar mein Alles hat dir nicht gepasst
Даже всё, что было у меня, не подошло тебе.
Hab' meine Glückssträhne gefärbt
Я перекрасила свою полосу везения,
Und jetzt erkenn' ich sie leider nicht mehr
И теперь, увы, больше не узнаю её.


Alles war perfekt,
Всё было идеально
Von Anfang bis Ende zu alles verpasst
От начала до конца – теперь всё упущено.
Wer hält, was er verspricht?
Кто сдержит свои обещания?
Alles war perfekt
Всё было идеально.
Von Freunden zu Fremden,
Были друзьями, стали чужими,
Von Liebe zu Hass
От любви к ненависти –
Das Feuer war mal Licht
Огонь когда-то был светом.


Sag mir, warum ich?
Скажи мне, почему я?
Hab' ich nur ein Herz,
Мне дано только одно сердце,
Damit es bricht?
Чтобы оно разбилось?
Krieg' ich nur eine Rose,
Я получу только одну розу,
Wenn sie sticht?
Которая колет?
Ich weiß, ich soll nicht fragen, warum ich?
Я знаю, что не должна спрашивать, почему я?
(Doch warum ich?)
(Но почему я?)
Warum immer ich? Warum?
Почему всегда я? Почему?


Alles, was ich anfass' – kaputt
Всё, до чего я дотрагиваюсь, испорчено.
Alles, was ich grad hab,
Всё, что у меня есть,
Bleibt nicht so
Никогда не остаётся прежним.
Ich such' dafür immer den Grund bei mir
Я всегда ищу причину в себе.
Alles, was ich anfass' – kaputt
Всё, до чего я дотрагиваюсь, испорчено.
Alles, was ich grad hab,
Всё, что у меня есть,
Bleibt nicht so
Никогда не остаётся прежним.
Verlässt du mich nur, weil du es musst?
Ты покидаешь меня лишь потому, что должен?


Warum immer ich? [x4]
Почему всегда я? [x4]
Х
Качество перевода подтверждено