Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Big Beast исполнителя (группы) Killer Mike

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Big Beast (оригинал Killer Mike feat. Bun B, T.I. & Trouble)

Чудовище (перевод VeeWai)

[Verse 1: Killer Mike]
[Куплет 1: Killer Mike]
Hardcore G shit, homie, I don't play around,
Гангстерская жесть, браток, я с вами шучу,
Ain't shit sweet bout the peach — this Atlanta, clown!
В персике ни капле сладости — это Атланта, клоун! 1
Home of the dealers and the strippers and the clubs, though,
Родина наркодилеров, стриптизёрш и клубов,
Catch you comin' out that Magic City with a snub, ho!
Подстережём тебя на выходе из "Мэджик-сити" с револьвером, бл**ь! 2
Lurkin' in the club on tourist mothafuckas,
Выискиваем в клубе туристов-лошпедов,
Welcome to Atlanta — up your jewelry, mothafucka!
Добро пожаловать в Атланту, гони ювелирку, лошпед!
These monkey n**gas lookin' for some Luda and Jermaine,
Эти макаки искали Луду и Джермейна, 3
And all that n**ga found was a Ruger and some pain!
Но нашёл он только "Ругер" и боль! 4
Pow, mothafucka, pow! Come up off the chain!
Бах, убл**ок, бах! Скидывай цепь!
Pow, mothafucka, pow! One off in the brain!
Бах, убл**ок, бах! Лови маслину в мозг!
We some money-hungry wolves and we down to eat the rich,
Мы волки, голодные до денег, и мы готовы сожрать богачей,
Your bodyguard ain't shit, we strip him like a stripper bitch.
Твой охранник — х**ня, мы разденем его, как стриптизёршу.
These real-ass killers move in silence with violence,
Настоящие убийцы двигаются бесшумно и жёстко,
The minute it set off we the mothafuckin' wildest,
Как только мы вышли на дело, нет никого злее,
How you from Atlanta they ain't never speak upon,
Ты из Атланты, про которую никогда не говорят,
Where everybody got a sack of dope and a gun.
Где у каждого есть пакет дури и ствол.


[Chorus: Trouble]
[Припев: Trouble]
And you know just how it go,
Вы же знаете, как это у нас,
We ain't playin' round with that bullshit,
Мы не страдаем х**нёй,
N**ga, we ain't let that shit go,
Н*ггер, мы ничего не спускаем,
When you come here, you better come correct,
Если приехал сюда, то веди себя правильно,
This real G shit, you gotta show respect!
Это гангстерская тема, так что прояви уважение!


[Verse 2: Bun B]
[Куплет 2: Bun B]
Once upon a time in the projects
Однажды в бедном районе
An O.G. saw a young Bun B as a prospect,
Старый гангстер увидел в молодом Бане Би потенциал,
Thought that I would understand the streets from a very young age,
Понял, что я с малых лет прохаваю улицы,
So he opened up the G code to the front page.
Раскрыл гангстерский кодекс на первой странице,
He sat me on the porch, said, "This where little dogs sit."
Усадил меня на крыльцо и сказал: "Здесь сидят щенки".
Pointed at the yard, said, "That's where big dogs shit."
Показал на двор, сказал: "Здесь с**т большие псы".
He said, "Don't leave ‘til your ass get growed,
Сказал: "Не выходи, пока не подрастёшь,
And don't come back ‘til your ass get throwed.
И не возвращайся, пока не на**яришься.
Whatever you want is whatever you can have,
Можешь добыть себе всё, что захочешь,
Bring the pain and leave ‘em wet, like they soakin in some salve,
Причиняй им боль, мочи их, будто они вымазались бальзамом,
When you step out on the ave, make sure they wanna see ya
Если ты вышел на проспект, будь уверен, что тебя хотят там видеть,
‘Cause bein' trill is an onomatopoeia.
Потому что "чёткий" — это ономатопея. 5
Be about it like a G, a hater wanna catch you slippin,
Будь целеустремлённым, как гангстер, враг хочет застичь тебя врасплох,
Try to be a Jordan, but settle for a Pippen."
Старайся стать Джорданом, но и на Пиппена соглашайся". 6
Playa, I ain't even trippin, but I don't really care
Браток, я вообще не гоню, но мне по барабану,
‘Cause my pistol's in your face, so put your hands in the air!
Потому что мой пистолет целит тебе в морду, так что руки вверх!


[Chorus: Trouble]
[Припев: Trouble]
And you know just how it go,
Вы же знаете, как это у нас,
We ain't playin' round with that bullshit,
Мы не страдаем х**нёй,
N**ga, we ain't let that shit go,
Н*ггер, мы ничего не спускаем,
When you come here, you better come correct,
Если приехал сюда, то веди себя правильно,
This real G shit, you gotta show respect!
Это гангстерская тема, так что прояви уважение!


[Verse 3: T.I.]
[Куплет 3: T.I.]
'96, I'm ridin with a pistol grip, banana clip,
Девяносто шестой год, еду с пистолетом, обойма-банан, 7
From Simpson Road to Adamsville, I'm reppin this Atlanta shit,
С Симпсон-роуд до Адамсвилля, я боец Атланты, 8
N**ga tryna handle up, let's see can they handle this,
Н*ггер хочет разобраться, посмотрим, выдержит ли он это —
A hundred round at ‘em, that ain't no Louisiana shit.
Сотня пуль по ним, тут вам не Луизиана.
Drinkin on that Hennessey, blowin on that cannabis,
Пью "Хеннесси", дую коноплю,
AmeriKKKa's nightmare, trap n**ga fantasy,
Ночной кошмар АмериКККи, мечта н*ггера из притона,
A record full of felonies, searchin for a better me,
Послужной список из тяжких преступлений, я ищу лучшего себя,
But choppers go off in my hood like Iraq, Cuba, Tel Aviv.
Но у меня на районе заливаются автоматы, как в Ираке, Тель-Авиве и на Кубе.
Shoot a n**ga, let him bleed — fuck him, shorty,
Подстрелил н*ггера — пускай истекает кровью, в пи**у его, малой,
Sucker n**ga I'll never be, don't give a fuck about it,
Я никогда не буду лохом, так что меня не е**т,
Quick to run up on that Audi, make ‘em get the fuck up out it.
Подскочил к "Ауди", высадил их оттуда на х**.
N**ga better be about it, he deserve it, he allow it,
Н*ггер, живи по понятиям: он заслужил это, раз позволил так с собой поступить.
What's a coward to a kamikaze? He ain't robbed a man,
Кто есть трус против камикадзе? Он никого не ограбил,
Ain't predator or prey; the law of nature where I stay,
Не хищник и не добыча, там, где я живу, действует закон природы,
I catch you slippin with that K, ain't no illusion, no confusion,
Я подстерегу тебя с "калашом", это не иллюзия и не заблуждение,
Better come up off that cake and all that jewelry or you snoozing.
Давай выкладай бабло и ювелирку иначе захрипишь.


[Chorus: Trouble]
[Припев: Trouble]
And you know just how it go,
Вы же знаете, как это у нас,
We ain't playin' round with that bullshit,
Мы не страдаем х**нёй,
N**ga, we ain't let that shit go,
Н*ггер, мы ничего не спускаем,
When you come here, you better come correct,
Если приехал сюда, то веди себя правильно,
This real G shit, you gotta show respect!
Это гангстерская тема, так что прояви уважение!


[Verse 4: Killer Mike]
[Куплет 4: Killer Mike]
Wha-da-dang, wha-da-da-da-da-dang!
Ва-да-дах, ва-да-да-да-да-дах!
Listen to my Kimber .45 go bang!
Слушай, как мой сорок пятый "Кимбер" делает бах! 9
Bang bang, Grind Time Rap Gang,
Ба-бах, рэп-банда "Грайнд тайм", 10
We the readers of the books and the leaders of the crooks.
Мы и книги читаем, и руководим ворами.
Predators, we eyeballin' all of y'all lames,
Мы хищники, высматриваем слабаков,
Let me fall off, I'm takin' all of y'all chains,
Дайте мне только разориться — поотнимаю у всех вас цепи,
All of y'all watches and all of y'all cars.
Все часы, все-все машины.
Well, who he talkin' to? All of y'all stars!
Ну и кому он это говорит? Всем вам, "звёздам!
All of y'all rappers and producers and such,
Всем вам, рэперам, продюсерам и иже с ними,
No homo promo, homie, you might get your ass touched,
Это не гей-пропаганда, братишка, но тебя возьмут за ж**у!
Like Def Jam circa '83, you get rushed.
Как "Деф джем" в восемьдесят третьем — мы входим в раж! 11
If you rollin' with some winners, then you rollin' with us,
Если ты двигаешься с победителями по жизни, значит, ты двигаешься с нами,
I know some dumb country n**gas, but them n**gas ain't me,
Я знаю тупорылых н*ггеров-провинциалов, но я не из таких,
Know they dress and look the part, but them n**gas ain't G,
Знаю, они одеваются и выглядят по роли, но они не гангстеры,
I don't make dance music, this is R.A.P.,
Я не сочиняю танцевальную музыку, это Р.А.П. — 12
Opposite of the sucker shit they play on T.V.!
Противоположность той лажи, что крутят по телевизору!


[Chorus: Trouble]
[Припев: Trouble]
And you know just how it go,
Вы же знаете, как это у нас,
We ain't playin' round with that bullshit,
Мы не страдаем х**нёй,
N**ga, we ain't let that shit go,
Н*ггер, мы ничего не спускаем,
When you come here, you better come correct,
Если приехал сюда, то веди себя правильно,
This real G shit, you gotta show respect!
Это гангстерская тема, так что прояви уважение!







1 — Атланта — столица штата Джорджия, также известного как "Персиковый штат".

2 — Magic City — популярный стриптиз-клуб в Атланте.

3 — Ludacris — псевдоним Кристофера Бриджеса, популярного рэпера и актёра из Атланты. Джермейн Дюпри Молдин — популярный рэпер, певец и музыкальный продюсер из Атланты.

4 — Sturm, Ruger & Company, Incorporated — американская компания-производитель огнестрельного оружия, расположенная в городе Саутпорт, штат Коннектикут. Среди продукции фирмы винтовки со скользящим затвором, самозарядные, автоматические и однозарядные; дробовики, самозарядные пистолеты, а также револьверы одинарного и двойного действия.

5 — Ономатопея — слово, являющееся звукоподражанием, возникшим на основе фонетического уподобления неречевым звукокомплексам.

6 — Майкл Джеффри Джордан — выдающийся американский баскетболист, бывший игрок клуба НБА "Чикаго Буллз", атакующий защитник; шестикратный чемпион НБА, двукратный Олимпийский чемпион. Скотти Морис Пиппен — знаменитый американский баскетболист, лёгкий форвард; шестикратный чемпион НБА в составе "Чикаго Буллз", двукратный олимпийский чемпион в составе сборной США. Несмотря на то, что Пиппен был талантливым баскетболистом, стать такой же легендой, как Джордан, он не смог.

7 — Обойма-"банан" — сленговое название магазина для автомата повышенной вместимости.

8 — Симпсон-роуд — крупная улица на северо-западе Атланты. Адамсвилль — район на западе Атланты, населённый преимущественно афроамеркианцами.

9 — Первые строчки куплета являются отсылкой к песне "9mm Goes Bang" группы "Буги даун продакшнз" с их альбома "Criminal Minded" (1987). Kimber Manufacturing — американская компания, разрабатывающая и производящая стрелковое оружие.

10 — Grind Time Rap Gang — музыкальный коллектив Киллер Майка.

11 — Def Jam Recordings — американский лейбл звукозаписи, принадлежащий Universal Music Group, известный своим вкладом в популяризацию хип-хопа. Расселл Вендел Симмонс по прозвищу Раш — американский продюсер, певец, основатель компании Def Jam Recordings, одна из влиятельных фигур раннего хип-хопа.

12 — Песня вошла в альбом Киллер Майка "R.A.P. Music" (2012). Киллер Майк расшифровывал R.A.P. как Rebellious African People (Революционные Африканские Песни).
Х
Качество перевода подтверждено