Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Doubt It исполнителя (группы) Kyle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Doubt It (оригинал KYLE)

Сомневаюсь (перевод VeeWai)

[Intro:]
[Вступление:]
Yeah, yeah!
Да-да!
Yeah, she trippin',
Да, она гонит,
She don't know she fuckin' with King Wavy,
Она не знает, что мутит с Королём Волн,
Wave, yeah!
Волн, да!


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I know something only I know,
Я знаю кое-что, что знаю только я один,
I got super powers but that's something only I know,
У меня есть супер-силы, но об этом знаю только я,
What I want is mine if I say it in my mind, though,
Я получаю, что хочу, если произнесу это про себя,
Teach you if I had time, yeah, do I got the time? No.
Научу и тебя, если будет время. А оно есть? Нет.
Shit these n**gas dream about is not even a milestone,
Мечты других н*ггеров даже и не достижение,
Call up Dr. Seuss, I think they runnin' out of rhymes, though,
Позвоните доктору Сьюзу, по-моему, у них рифмы кончились, 1
Juggin' and finessin', we've heard that a hundred times, though,
Мутки и тёрки — мы об этом слышали уже сто раз,
N**gas keep repeatin' theyself like they in a Vine,
Н*ггеры повторяются, будто они в "Вайне", 2
In a Vine, in a Vine, though.
В "Вайне", в "Вайне".
Why they gotta lie, though?
Зачем им обязательно врать?
Say them diamonds dancin', homie, we know that it's rhinestones,
Говоришь, на тебе танцуют бриллианты, браток, но мы знаем, что это стразы,
I don't got a 'Rari but my whip is really mine, though,
У меня нет "Феррари", но моя тачка на самом деле моя,
I don't got no thotties but I know my bitch is fine, though.
У меня нет шл**ек, зато моя тёлочка симпатичная.
I'm from California, you can tell just by my Vans,
Я из Калифорнии, это понятно по моим "Вэнам", 3
My n**ga's about it, you can tell just by his stance,
Мой н*ггер наготове, это понятно по его стойке,
Don't throw no subliminals or he'll be throwin' hands,
Не надо швыряться подколками, иначе он швырнёт тебя,
My bro-bro play baseball, I hope you know how to catch.
Мой братишка бейсболист, надеюсь, ты умеешь ловить.
I just heard my cue, ooh, they know I'm up next,
Я послушал свой сигнал, у-у, они знают, что я следующая звезда,
Curly headed cute-cute, she send me the text,
Милашка-кучеряшка, она шлёт мне сообщение,
Yeah, I been the dude-dude since I made a YouTube,
Да, я был клёвым чуваком с тех пор как завёл Ютьюб,
Fuck a million views, needed views somewhere floating like I'm Mewtwo.
На х** миллион просмотров, нужны были виды, когда я где-то парил, как Мьюту. 4


[Chorus:]
[Припев:]
Zonin' in California on a mountain,
Кайфую на горе в Калифорнии,
High up, I'm with my main thing, she keep me grounded,
Меня тащит, но я со своей любимой, и она держит меня,
Don't test us, she with the extras, read all about it.
Не испытывайте нас, у неё дерзкие друзья, можете прочесть об этом.
You 'bout it? I really doubt it, I really doubt it.
Ты этого хочешь? Я очень сомневаюсь, очень.
Zonin' in California on a mountain,
Кайфую на горе в Калифорнии,
High up, I'm with my main thing, she keep me grounded,
Меня тащит, но я со своей любимой, и она держит меня,
Don't test us, she with the extras, read all about it.
Не испытывайте нас, у неё дерзкие друзья, можете прочесть об этом.
You 'bout it? I really doubt it, I really doubt it.
Ты этого хочешь? Я очень сомневаюсь, очень.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Haircut like the 80's, yeah,
Стрижка из восьмидесятых, да,
Don't need a Mercedes
Чтобы лавировать на "Убере", 5
To maneuver Uber everywhere.
"Мерседес" мне не нужен.
Bank account like... Wait,
А счёт в банке типа... Погодите,
Let's not even take it there,
Давайте об этом не будет,
My career don't make it fair.
А то с моей карьерой это нечестно.
Ain't no elevator to success, I had to take the stairs.
К успеху нет лифта, пришлось идти по лестнице.
How you think I made it here? Climbin', climbin'.
Как, думаете, я здесь оказался? Лез и лез наверх.
How you think you make it here? Grindin', grindin'.
Как, думаете, я здесь оказался? Вкалывал, вкалывал.
I chase after what I want and I don't stop to take a breath,
Я гонюсь за тем, чего хочу, и не останавливаюсь перевести дух,
You can't run up on me, yeah,
Вам на меня не наехать, да,
You need to take baby baby baby baby baby steps.
Придётся делать маленькие-маленькие-маленькие-маленькие шажочки, как у ребёнка.
Who you think you playin' with?
С кем вы играетесь?
N**ga, I'm a gamer, yeah, you should check my gamertag.
Н*ггер, я геймер, зацени мой тег.
Fire spittin' kitten, who you kiddin'? I will flame your ass.
Котёнок зачитывает огонь? Да кого ты обманываешь? Я тебя поджарю!
Call of Duty champion, do you know who you aimin' at?
Я чемпион "Колл оф дьюти", ты хоть знаешь, в кого целишься? 6
N**ga, you my son, fuck around and I'll rename your ass,
Н*ггер, ты мой сын, будешь баловаться, я тебя переименую,
Give you to adoption, make your momma come reclaim your ass.
Сдам в детдом, потом маме придётся забирать тебя обратно.
Well, I guess that's a little harsh.
Ну, наверное, грубовато получилось,
But everyone can't be a star,
Но не всем дано быть звездой,
Sometimes n**gas gotta read the script and play they part.
Иногда н*ггерам надо читать сценарий и играть свои роли.
Aw, man, damn, why is that so hard?
Ой, чёрт, чувак, почему это так сложно?
I don't know, I don't know, man.
Не знаю, не знаю, мужик.
I just want to play Assassin's Creed,
Я просто хочу играть в "Ассассинс крид", 7
Give my baby what she needs,
Дарить моей крошке всё, что ей нужно,
And watch my HBO shows in peace.
И спокойно смотреть HBO. 8
Peace.
Мир.


[Chorus:]
[Припев:]
Zonin' in California on a mountain,
Кайфую на горе в Калифорнии,
High up, I'm with my main thing, she keep me grounded,
Меня тащит, но я со своей любимой, и она держит меня,
Don't test us, she with the extras, read all about it.
Не испытывайте нас, у неё дерзкие друзья, можете прочесть об этом.
You 'bout it? I really doubt it, I really doubt it.
Ты этого хочешь? Я очень сомневаюсь, очень.
Zonin' in California on a mountain,
Кайфую на горе в Калифорнии,
High up, I'm with my main thing, she keep me grounded,
Меня тащит, но я со своей любимой, и она держит меня,
Don't test us, she with the extras, read all about it.
Не испытывайте нас, у неё дерзкие друзья, можете прочесть об этом.
You 'bout it? I really doubt it, I really doubt it.
Ты этого хочешь? Я очень сомневаюсь, очень.







1 — Теодор Сьюз Гейзель (1904—1991) — американский детский писатель и мультипликатор.

2 — Vine — мобильное приложение, позволявшее создавать короткие (длительностью 6 секунд) видеоролики. Принадлежало компании Twitter. 17 января 2017 года работа приложения была прекращена.

3 — Vans — американская компания-производитель обуви и предметов одежды для занятий спортом.

4 — Мьюту — один из 802 видов Покемонов. Мьюту может применить телекинез, чтобы поднять большие объекты, такие как люди и Покемоны, высоко над землей, с силой швырять их по воздуху, далеко отбросить. Он также может левитировать.

5 — Uber — компания из Сан-Франциско, создавшая одноименное мобильное приложение для поиска, вызова и оплаты такси или частных водителей.

6 — Call of Duty — серия компьютерных игр в жанре шутера от первого лица, посвящённых Второй мировой войне, холодной войне, борьбе с терроризмом и гипотетической Третьей мировой войне.

7 — Assassin's Creed — серия мультиплатформенных компьютерных игр в жанре приключенческого боевика, разработанная компанией Ubisoft Montreal. Первая игра вышла в 2007 году и получила несколько продолжений.

8 — HBO — американский кабельный телевизионный канал. Входит в корпорацию Time Warner. Среди продукции HBO наиболее известны телесериалы, также он является одним из двух крупнейших телеканалов, организующих и транслирующих бокс.
Х
Качество перевода подтверждено