Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I'd Do It All Again исполнителя (группы) Jerry Lee Lewis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I'd Do It All Again (оригинал Jerry Lee Lewis)

Я бы повторил всё это снова (перевод Алекс)

Well, the band was on its final break
Группа отыгрывала последние такты,
When he came walking in
Когда вошёл он.
The lies that showed more than his age
Его морщины говорили больше, чем его возраст.
He was drunk, worn and thin
Он был пьяным, помятым и худым.


He sat down behind the ol' piano
Он сел за старый рояль
And he ran through a couple of notes
И извлёк пару аккордов.
And he said, "Would somebody buy me a drink, boys
Он сказал: "Кто-нибудь, купите мне выпить, парни,
To kinda help me clear my throat?"
Чтобы я мог промочить горло".


And he said, "What would you give to hear a song?
Он сказал: "Что бы вы дали за песню?
What prize do memories bring?
Какой награды достойны воспоминания?
It ain't every day you get
Не каждый день доведётся
To hear living legend sing"
Услышать, как поет живая легенда.


I may forget a line or two
Я могу забыть строчку-другую,
A few words now and then
Пару слов тут и там.
It takes a drink to make me think
Мне нужно выпить, чтобы задуматься
And live it all again
И прожить всё это снова.


This gray you see don't bother Jerry Lee
Видите, эта седина не волнует Джерри Ли,
And neither do these lines
Как и его морщины.
I may have seen some better days, boys
Может быть, я знавал и лучшие дни, парни,
But God knows, I ain't reached my prime
Но видит Бог: я ещё не в расцвете лет.


I've got some scars from a woman's war
У меня есть шрамы с женской войны,
And playing those one-night stands
И я играю в романы на одну ночь.
Lord only knows, if I had the time
Видит Бог: если бы у меня было время,
I'd do it all again
Я бы повторил всё это снова.


Yes, I could still make 'em dance
Да, я всё ещё могу заставить их танцевать,
Like I did in times that's gone
Как я делал в те времена, которые прошли.
And I can still make 'em cry
И я всё ещё могу довести их до слёз,
And I can touch 'em with a song
И я могу тронуть их своей песней.


I can still yet turn 'em on
А ещё я могу завести их,
The way that I did back then
Как я делал раньше.
Lord only knows, if I had the time
Видит Бог: если бы у меня было время,
I'd do it all again
Я бы повторил всё это снова".
Х
Качество перевода подтверждено