Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни That Was Just Your Life исполнителя (группы) Metallica

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

That Was Just Your Life (оригинал Metallica)

Это была только твоя жизнь (перевод lavagirl)

Like a siren in my head that always threatens to repeat,
Как сирена в моей голове, которая постоянно возвращается,
Like a blind man that is strapped into the speeding driver's seat,
Как слепой мужчина, прикованный к инвалидному креслу,
Like a face that learned to speak, when all it knew was how to fight,
Как лицо, которое учится говорить, когда оно знало лишь борьбу.
Like a misery that keeps me though I've gone astray
Как страдания, преследующие меня, хотя я сошел с пути.
Like an endless nightmare I must awaken from each day
Как бесконечный кошмар, от которого я просыпаюсь каждый день...


Contradiction,
Противоположность,
A premonition,
Предостережение,
Not worthy of, so I deny
Недостойный, так что я отрекаюсь,
I deny.
Я отрекаюсь.


I blind my eyes and try to force it all into place,
Я ослепляю себя и пытаюсь всё расставить по местам.
I stitch them up, see not my fall from grace.
Я зашиваю глаза и не отличаю собственное падение от милости Божьей.
I blind my eyes, I hide and feel it passing me by
Я ослепляю себя, я прячусь и знаю, что всё проходит мимо меня,
I open just in time to say goodbye.
Я открываюсь как раз вовремя, чтобы сказать прощай…


Almost like your life,
Почти как твоя жизнь,
Almost like your endless fight,
Почти как твоя вечная борьба,
Cursed, the day is long,
Проклятая, день длится долго,
Realize you don't belong,
Пойми, ты не на своем месте,
Disconnect somehow,
Попробуй отойти,
Never stop the bleeding now
Никогда не перестанешь кровоточить.
Almost like your fight,
Почти как твоя борьба,
And there it went,
И все прошло,
Almost like your life.
Почти как твоя жизнь…


[Solo]
[Соло]


Like a wound that keeps on bleeding to remind me not to think,
Как кровоточащая рана, напоминающая мне о том, чтобы не думать,
Like a raging river, drowning when I only need a drink,
Как бурная река, в которой я тону, хотя я только глотнул воды,
Like a poison that I swallow, but I want the world to die.
Как яд, который я принял, но я хочу, чтобы погиб мир.


Like a release from a prison that I didn't know I was in,
Как будто вышел из тюрьмы, хотя думал, что не был там вовсе,
Like a fight to live the past I prayed to leave from way back when
Как в борьбе за жизнь я молил, чтобы прошлое давно покинуло меня...
Like a general without a mission until the wars start again,
Как генерал без приказа, пока война не началась,
Start again.
Не началась снова...


I blind my eyes and try and force it all into place,
Я ослепляю себя и пытаюсь всё расставить по местам.
I stitch them up, see not my fall from grace.
Я зашиваю глаза и не отличаю собственное падение от милости Божьей.
I blind my eyes, I hide and feel it passing me by
Я ослепляю себя, я прячусь и знаю, что всё проходит мимо меня,
I open just in time to say goodbye.
Я открываюсь как раз вовремя, чтобы сказать прощай…


Almost like your life,
Почти как твоя жизнь,
Almost like your endless fight,
Почти как твоя вечная борьба,
Cursed, the day is long,
Проклятый, день длится долго,
Realize you don't belong,
Пойми, ты не на своем месте,
Disconnect somehow,
Попробуй отойти,
Never stop the bleeding now
Никогда не перестанешь кровоточить.
Almost like your fight,
Почти как твоя борьба,
And there it went,
И все прошло,
Almost like your life.
Почти как твоя жизнь…


Like a touch from hell,
Как дыхание ада,
I feel how hot that it can get if you get caught,
Я чувствую жар, который может достать тебя, если ты в сетях,
Like a strike from heaven that turns that key,
Как удар с небес, который поворачивает тот ключ,
That brings you straight down to your knees,
Который загоняет тебя в угол.
Like a touch from hell,
Как дыхание ада,
I feel how hot that it can get if I get caught,
Я чувствую жар, который может достать тебя, если ты в сетях,
Like a strike from heaven to reprieve,
Как удар с небес, дающий отсрочку,
That brings you straight down to your knees.
Который загоняет тебя в угол.


Almost like your life,
Почти как твоя жизнь,
Almost like your endless fight,
Почти как твоя вечная борьба,
Cursed, the day is long,
Проклятый, день длится долго,
Realize you don't belong,
Пойми, ты не на своем месте,
Disconnect somehow,
Попробуй отойти,
Never stop the bleeding now
Никогда не перестанешь кровоточить
Almost like your fight,
Почти как твоя борьба,
And there it went,
И все прошло,
Almost like your life.
Почти как твоя жизнь…
That was just your life.
Это и была твоя жизнь...




Х
Качество перевода подтверждено