Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Welcome Home (Sanitarium) исполнителя (группы) Metallica

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Welcome Home (Sanitarium) (оригинал Metallica)

Добро пожаловать домой (Изолятор)* (перевод Claude из Перми)

Welcome to where time stands still
Время замерло в пути,
No one leaves and no one will
Ему здесь некуда идти.
Moon is full, never seems to change
В любую ночь луна полна,
Just labeled mentally deranged
Безумен я, и псих - она.
Dream the same thing every night
Каждый раз я вижу сон -
I see our freedom in my sight
Я вновь рассудка не лишен.
No locked doors, no windows barred
Меня не держат взаперти,
No things to make my brain seem scarred
И я не побоюсь уйти...


Sleep, my friend, and you will see
Спи, мой друг, и ты узришь -
That dream is my reality
Лишь там я жив, где ты всё спишь.
They keep me locked up in this cage
Я взаперти, здесь жесткий пол,
Can't they see it's why my brain says "rage"
Им не понять, на что я зол!


Sanitarium, leave me be
В изоляторе... Здесь не жизнь!
Sanitarium, just leave me alone
В изоляторе... Отпусти меня...


Build my fear of what's out there
Давит грудь страх диких снов,
Cannot breathe the open air
Я быть на воле не готов.
Whisper things into my brain
Слышу шепот в голове -
Assuring me that I'm insane
Ну да, я точно не в себе.
They think our heads are in their hands
Здоровье наше в их руках,
But violent use brings violent plans
Но методы вселяют страх:
Keep him tied, it makes him well
"Привязать - и нету бед,
He's getting better, can't yo u tell?
Ведь им так лучше, разве нет?"


No more can they keep us in
Не могу здесь больше быть,
Listen, damn it, we will win
Вместе сможем победить!
They see it right, they see it well
Они твердят - нам не уйти,
But they think this saves us from our hell
И наивно верят нас спасти...


Sanitarium, leave me be
В изоляторе... Здесь не жизнь!
Sanitarium, just leave me alone
В изоляторе... Отпусти меня...
Sanitarium, just leave me alone
В изоляторе... Отпусти меня!


Fear of living on
Так бояться жить -
Natives getting restless now
Больше покоя не найти.
Mutiny in the air
Желание убить -
Got some death to do
Лишь вешка на пути.
Mirror stares back hard
Взгляды в зеркалах,
Kill, it's such a friendly word
Смерть - отличный легкий путь
Seems the only way
Снова во всех мирах
For reaching out again
Свободу мне вернуть...





* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации




Welcome Home (Sanitarium)
Добро пожаловать домой (Психлечебница) (перевод Marian Hellequin из Петербурга)


Welcome to where time stands still
Добро пожаловать туда, где замерло время!
no one leaves and no one will
Никто не уходит, да никто и не хочет.
Moon is full, never seems to change
Полная луна, кажется, никогда не меняется,
just labeled mentally deranged
Помеченная душевнобольной.


Dream the same thing every night
Вижу одно и то же во сне каждую ночь,
I see our freedom in my sight
У меня перед взором наша свобода.
No locked doors, No windows barred
Никаких запертых дверей, никаких решеток на окнах,
No things to make my brain seem scarred
Никаких вещей, что словно оставляют шрамы в моем разуме.


Sleep my friend and you will see
Спи, мой друг, и ты увидишь,
that dream is my reality
Что сон - это моя реальность.
They keep me locked up in this cage
Они держат меня запертым в этой клетке,
can't they see it's why my brain says Rage
Не понимая, что поэтому мой мозг подаёт импульс: "Ярость".


Sanitarium, leave me be
Психлечебница, оставь меня!
Sanitarium, just leave me alone
Психлечебница, просто оставь меня в покое!


Build my fear of what's out there
Взращиваю в себе страх перед тем, что снаружи,
And cannot breathe the open air
И не могу дышать свежим воздухом.
Whisper things into my brain
Шёпот в моей голове
Assuring me that I'm insane
Уверяет меня, что я безумен.


They think our heads are in their hands
Они думают, что наша жизнь в их руках,
But violent use brings violent plans
Но жестокость порождает жестокие планы.
Keep him tied, it makes him well
Держите его связанным, так ему лучше,
He's getting better, can't you tell?
Он выздоравливает, не так ведь?


No more can they keep us in
Они больше не могут держать нас взаперти,
Listen, damn it, we will win
Слушай, черт побери, мы победим!
They see it right, they see it well
Они все это видят, прекрасно видят,
But they think this saves us from our Hell
Но думают, что это спасет нас от нашего ада...


Sanitarium, leave me be
Психлечебница, оставь меня!
Sanitarium, just leave me alone
Психлечебница, просто оставь меня в покое!
Sanitarium, just leave me alone
Психлечебница, просто оставь меня в покое!


Fear of living on
Опасаюсь того, что впереди:
Natives getting restless now
Местные начинают беспокоиться,
Mutiny in the air
Пахнет мятежом,
Got some death to do
Придётся кого-то убить...
Mirror stares back hard
Зеркало жёстко смотрит в ответ.
Kill, it's such a friendly word
Убивать - это такое приятное слово,
Seems the only way
Кажется, это единственный путь
For reaching out again.
Снова выбраться наружу.






Welcome Home (Sanitarium)
Добро пожаловать домой (Изолятор)** (перевод Полина Дубникова из Москвы)


Welcome to where time stands still
Где будто вечность длится день,
No one leaves and no one will
Где яркий свет сменяет тень,
Moon is full, never seems to change
Добро пожаловать туда,
Just labeled mentally deranged
Где все свихнулись - ты и я.
Dream the same thing every night
Каждый раз один лишь вижу сон:
I see our freedom in my sight
Я вновь рассудка не лишён,
No locked doors, no windows barred
Меня не держат взаперти,
No things to make my brain seem scarred
Куда хочу, могу идти...


Sleep, my friend, and you will see
Во сне ты вдруг кошмар узрел?
That dream is my reality
Знай, сон твой - это мой удел...
They keep me locked up in this cage
Я здесь, как в клетке нахожусь,
Can't they see it's why my brain says “rage”
Не буен я, лишь на свободу рвусь!


Sanitarium, leave me be
Изолятор... Я не могу так больше жить!
Sanitarium, just leave me alone
Изолятор... Оставьте меня в покое!


Build my fear of what's out there
Жить на воле я боюсь,
Cannot breathe the open air
Но отсюда вырваться стремлюсь.
Whisper things into my brain
Слышу шёпот в голове,
Assuring me that I'm insane
Да, я точно не в себе...
They think our heads are in their hands
Здоровье наше в их руках?
But violent use brings violent plans
Их методы вселяют страх!
Keep him tied, it makes him well
К кушетке пристегнуть ремнём?
He's getting better, can't you tell?
Варвар недостоин быть врачом!


No more can they keep us in
Я жить так больше не могу,
Listen, damn it, we will win
Лелею мысль, что сбегу...
They see it right, they see it well
Дороги, знаю, нет назад,
But they think this saves us from our hell
И я не выдержу сей ад...


Sanitarium, leave me be
Изолятор... Я не могу так больше жить!
Sanitarium, just leave me alone
Изолятор... Оставьте меня в покое!
Sanitarium, just leave me alone
Изолятор... Оставьте меня в покое!


Fear of living on
Уснуть я не могу,
Natives getting restless now
Надеюсь, завтра не сможет наступить,
Mutiny in the air
Отсюда я сбегу,
Got some death to do
Даже если придётся мне убить.
Mirror stares back hard
Они следят за мной...
Kill, it's such a friendly word
Смерть - любимое из слов,
Seems the only way
Она подарит мне покой,
For reaching out again
Лишит меня безумия оков...





** поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено