Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Nonsense Christmas исполнителя (группы) Sabrina Carpenter

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Nonsense Christmas (оригинал Sabrina Carpenter)

Рождественская чепуха (перевод Алекс)

It's the holiday remix
Это праздничный ремикс.
Ah-ah
Ага!


Think I only want you under my mistletoe
Думаю, я хочу только тебя под омелой.
I might change your contact to "Has a huge North Pole" (Ha, ha)
Я могу переименовать тебя в телефоне как "С большим Северным полюсом" (Ха-ха!)
You said you like my stockings better on the floor
Ты сказал, что тебе больше нравится, когда мои носки разбросаны по полу.
Boy, I've been a bad girl, I guess I'm getting coal, oh (No)
Парень, я была плохой девочкой. Мне кажется, я добываю уголь, о (Нет!)


Let me come warm you up, you been out in the snow
Позволь мне согреть тебя, ты был под снегопадом.
Baby, my tongue goes numb, sounds like "Hoe, hoe, hoe" (Ha, ha)
Милый, мой язык онемел, он издаёт что-то вроде: "Хой-хой-хой!" (Ха-ха!)
I don't want Santa's elves underneath this ol' tree
Мне не нужны эльфы Санты под этой ёлкой.
Here's a lil' carol I wrote, it's about you and me (Me)
Я написала маленькую рождественскую песенку, она о тебе и обо мне (Мне).


You're my wish list
Ты моя хотелка.
Lookin' at you got me thinkin' Christmas
Я смотрю на тебя и думаю о Рождестве.
Snowflakes in my stomach when we're kissin'
Когда мы целуемся, у меня в животе снежинки.
And when you're comin' down the chimney
Когда ты спускаешься по дымоходу,
Oh, it feels so good
О, мне так хорошо!
I need a Charles Dickens
Мне нужен Чарльз Диккенс. 1
You'll be Santa Claus and I'll be Mrs
Ты будешь Санта-Клаус, а твоя миссис.
I'll take you for a ride, I'll be your vixen
Я прокачу тебя на санях, я буду твоим Виксеном. 2
I don't even know, I'm talkin' Christmas
Я даже не знаю, я говорю о Рождестве,
I'm talkin', I'm talkin' (Ah-ah-ah-ah)
Я говорю, я говорю (А-ха-ха-ха!)...


I'm talkin' deckin' all the halls
Я говорю об украшении залов,
I'm talkin' spikin' eggnog
Я говорю о взбивании гоголь-моголя,
I'm talkin' opposite of small
Я говорю о противоположных маленьким.
I'm talkin' big snowballs (Ha-ha-ha-ha)
Я говорю о больших снежках (Ха-ха-ха-ха!)
You got a new toy for me
У тебя для меня новая игрушка.
I'm out here trimmin' the tree
Я подрезаю ёлку.
I caught that holiday glee
Я уловила это праздничное ликование.
My true love gave it to me
Мой верный любимый подарил мне его.


Let me come warm you up, you been out in the snow
Позволь мне согреть тебя, ты был под снегопадом.
Baby, my tongue goes numb, sounds like "Hoe, hoe, hoe, hoe"
Милый, мой язык онемел, он издаёт что-то вроде: "Хой-хой-хой-хой!"
And I don't want Santa's elves (Don't want), underneath this ol' tree (Tree)
Мне не нужны эльфы Санты (Не нужны) под этой ёлкой (Ёлкой).
Here's a lil' carol I wrote (Yeah), it's about you and me
Я написала маленькую рождественскую песенку (Да!), она о тебе и обо мне (Мне).


You're my wish list (Wish list)
Ты моя хотелка (Хотелка).
Lookin' at you got me thinkin' Christmas (Christmas)
Я смотрю на тебя и думаю о Рождестве (Рождестве).
Snowflakes in my stomach when we're kissin' (Kissin')
Когда мы целуемся (Целуемся), у меня в животе снежинки.
And when you're comin' down the chimney
Когда ты спускаешься по дымоходу,
Oh, it feels so good
О, мне так хорошо!
I need a Charles Dickens (No, oh)
Мне нужен Чарльз Диккенс (О, нет!)
You'll be Santa Clause and I'll be Mrs. (Mrs.)
Ты будешь Санта-Клаус, а твоя миссис (Миссис).
I'll take you for a ride
Я прокачу тебя на санях,
I'll be your vixen
Я буду твоим Виксеном.
I don't even know I'm talkin' (Oh-oh-oh), Christmas
Я даже не знаю, я говорю (О, о, о!) о Рождестве,
I'm talkin' (Talkin'), I'm talkin', I'm talkin'
Я говорю (Говорю), я говорю...


I'm talkin' (He-he-he), I'm talkin' (Na-na-na), I'm talkin'
Я говорю (Хе-хе-хе!), я говорю (На-на-на!), я говорю
(Blah-blah, blah-blah)
(Бла-бла, бла-бла),
Ah-ah, ah-ah, ah (Ah-ah)
Ах-ах, ах-ах, ах (Ах-ах)
I'm talkin' chestnuts (Talkin', he-he-he)
Я говорю о каштанах (Говорю, хе-хе-хе),
I'm talkin', I'm talkin'
Я говорю, я говорю...


Look at all those presents, that's a big sack
Посмотри на эти подарки, на этот большой мешок.
Boy, that package is too big to gift wrap
Боже, этот ящик слишком большой для подарочной упаковки.
Woke up this morning, thought I'd write a "Christ-smash"
Я проснулась этим утром и подумала, что напишу рождественский хит.
How quickly can you build a snowman? Think fast
Как быстро ты можешь слепить снеговика? Думай скорей!
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha) (Ohh)
(Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!) (О!)





1 — Чарльз Диккенс — английский писатель, автор "Рождественской песни в прозе" — одного из самых известных рождественских произведений в мировой литературе.

2 — Виксен — один из оленей Санта-Клауса.
Х
Качество перевода подтверждено