Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rebel of the Underground исполнителя (группы) 2Pac

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rebel of the Underground (оригинал 2Pac feat. Ray Luv & Shock G)

Бунтарь из андеграунда (перевод Rainy_day)

[2Pac]
[2Pac]
They just can't stand the reign
Им просто не вынести господства
Or the occasional pain
Или периодической боли
From a man like me
От кого-то вроде меня,
Who goes against the grain
Кто плывёт против течения.
Sometimes I do it in vain
Хотя порой я делаю это напрасно
So with a little bass and treble
При помощи басов да дисканта.
Hey Mister! It's time for me to explain
Эй, мистер! Пришло время объяснить,
That I'm the rebel
Что я — бунтарь,
Cold as the devil
Безжалостный, как дьявол,
Straight from the underground
Прямиком из андеграунда,
The rebel, a lower level
Мятежник из низов.
They came to see the maniac psychopath
Они ждали маниакального психопата:
The critics heard of me and the aftermath
Критики слышали обо мне и о последствиях,
I don't give a damn and it shows
Но мне плевать, и это заметно.
And when I do a stage show
И когда я выступаю на сцене,
I wear street clothes
На мне уличная одежда,
So they all know me
Так что все меня знают.
The lyrical lunatic, the maniac emcee
Двинутый на текстах, помешанный эм-си,
I give a shout out to your homies
Я передаю привет своим ребятам,
And maybe then, the critics'll leave your boy alone, G
И, быть может, тогда критики оставят в покое твоего парня, Джи.
On the streets or on TV
Что на улицах, что на ТВ
It just don't pay to be, a truth tellin MC
Просто не выгодно быть говорящим правду эм-си,
They won't be happy till I'm banned
И они не будут счастливы, пока меня не запретят.
The most dangerous weapon
Чёрный с образованием —
An educated black man
Самое опасное оружие,
So point blank in your face
Так что говорю тебе прямо в лицо:
Pump up the bass
Сделай басы погромче
And join the human race
И присоединяйся к роду людскому.
I throw peace to the Bay
Мир Заливу 1,
Cause from the Jungle to Oaktown,
Ведь меня всегда поддерживали
They backin me up all the way
От Джунглей до Октауна 2
You know you gotta love the sound
Знаешь, тебе понравится этот звук,
It's from the rebel
Что исходит от бунтаря,
The rebel of the underground
От мятежника из андеграунда.


Rebel he's a rebel,
Бунтарь, он — бунтарь,
Rebel of the underground
Бунтарь из андеграунда.
[x4]
[x4]


[2Pac]
[2Pac]
Now I'm face to face with the devils
Теперь я лицом к лицу с дьяволами,
Cause they breedin more rebels
Ведь они порождают больше бунтарей,
Than the whole damn ghetto
Чем целое хреново гетто
And police brutality
И жестокость полиции,
Shit it put you in the nip
Чтоб её: разденут догола,
And call it technicality
И назовут это формальностью.
So you reap what you sow
Словом, пожинаешь ты то, что посеял -
So reap the wrath of the rebel,
Так вкуси же гнев мятежника,
Jackin em up once mo'
Которого в очередной раз оскорбляешь.
Now the fox is in the henhouse,
Теперь лиса в курятнике.
Creepin up on your daughter
И я подкрадываюсь к твоей дочери,
While you sleep I got her sneakin out
Пока ты спишь, я сделаю своё дело -
2Pac ain't nuttin nice
Тупак не слишком уж милый.
I'll be nuttin how I wanna
Я буду тем, кем захочу,
And doin what I'm gonna
И буду делать то, что захочу.
Now I'm up to no good
А сейчас добра от меня не жди,
The mastermind of mischief
Властелин шалостей
Movin more than most could
Способен сделать больше, чем кто бы то ни было,
So sit and slip into the sound
Так что усаживайся, окунись в звук -
Peep the rebel
И наблюдай за мятежником,
The rebel of the underground
За бунтарём из андеграунда.


Rebel he's a rebel,
Бунтарь, он — бунтарь,
Rebel of the underground
Бунтарь из андеграунда.
[x4]
[x4]


[2Pac]
[2Pac]
They say they hate me,
Они говорят, что ненавидят меня
They wanna hold me down
И хотят держать в узде.
I guess they scared of the rebel
Думаю, они боятся мятежника,
The rebel of the underground
Бунтаря из андеграунда.
But I never let it get me
Но я не позволю им до себя добраться,
I just make another record
Я просто запишу ещё одну пластинку
About the punks tryin to sweat me
О тупицах, что пытаются измотать меня.
In fact, they tryin to keep me out
Словом, они стараются остановить,
Try to censor what I say
Пытаются подвергнуть мои слова цензуре,
Cause they don't like what I'm talkin bout
Ведь им не нравится то, о чём я говорю.
So what's wrong with the media today?
Что же не так нынче со СМИ?
Got brothers sellin out
Братья продаются,
Cause they greedy to get paid
Ведь они жаждут наживы.
But me, I'm comin from the soul
Но я — мои слова идут от души,
And if it don't go gold
И даже если пластика не станет золотой,
My story still gettin told
Мои истории всё равно будут жить,
And that way they can't stop me
И потому они не смогут меня остановить.
And if it sells a couple of copies
А если пара копий ещё и будет продана,
The punks'll try to copy
Эти бездари будут пытаться подражать мне.
It's sloppy, don't even try to
Это грязно, даже не пытайтесь.
I'm a slave to the rhythm
Я раб ритма,
And I'm about to fly through
И вот-вот совершу прорыв.
So yo to the people in the ghetto
Так что я обращаюсь к людям в гетто:
When ya hear the bass flow
Когда вы слышите басы -
Go ahead and let go
Выбросьте всё из головы и продолжайте.
Now everybody wanna gangbang
Теперь все хотят быть гангстерами
They talkin street slang
И говорят на уличном сленге,
But the punks still can't hang
Но этим тупицам всё равно не удержаться -
They makin records bout violence
Их пластинки о насилии,
But when it comes to the real
Но когда доходит до дела,
Some brothers go silent
Многие замолкают.
It kinda make you wanna think about
И это заставляет тебя задуматься,
That ya gotta do some sellin out
Что предаёшь своих ты лишь для того,
Just to get your record out
Чтобы продавать пластинки.
But 2Pacalypse is straight down
Но Тупакалипсис уже здесь,
So feel the wrath of the rebel
Так что почувствуйте гнев мятежника,
The rebel of the underground
Бунтаря из андеграунда.


2Pac is a rebel,
Тупак — мятежник,
Rebel of the underground
Бунтарь из андеграунда.
[x8]
[x8]



1 — речь о заливе Сан-Франциско, что находится в Калифорнии. Именно в Калифорнию Тупак перебрался в 17 лет.

2 — Октаун ("город дубов") — прозвище города Окленд.
Х
Качество перевода подтверждено