Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Les comédiens исполнителя (группы) Charles Aznavour

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Les comédiens (оригинал Charles Aznavour)

Актёры (перевод Алекс)

[2x:]
[2x:]
Viens voir les comédiens,
Приходи посмотреть на актёров,
Voir les musiciens,
Приходи посмотреть на музыкантов,
Voir les magiciens,
Приходи посмотреть на фокусников,
Qui arrivent.
Которые к нам приезжают!


Les comédiens ont installé leurs tréteaux.
Актёры соорудили подмостки,
Ils ont dressé leur estrade
Возвели эстраду
Et tendu des calicots.
И развесили афиши.
Les comédiens ont parcouru les faubourgs.
Актёры разъехались по предместьям.
Ils ont donné la parade
Они прошли парадом
À grands renfort de tambour.
Под гром своих барабанов.
Devant l'église une roulotte peinte en vert
Перед церковью стоит зелёный фургончик
Avec les chaises d'un théâtre à ciel ouvert
Со стульями для театра под открытым небом,
Et derrière eux comme un cortège en folie,
А позади них, как безумная процессия,
Ils drainent tout le pays, les comédiens.
Актёры зазывают весь честной народ.


[2x:]
[2x:]
Viens voir les comédiens,
Приходи посмотреть на актёров,
Voir les musiciens,
Приходи посмотреть на музыкантов,
Voir les magiciens,
Приходи посмотреть на фокусников,
Qui arrivent.
Которые к нам приезжают!


Si vous voulez voir confondus les coquins
Если вы хотите увидеть, как злодеи будут повержены
Dans une histoire un peu triste
В маленькой грустной истории
Où tout s'arrange à la fin,
Со счастливым концом,
Si vous aimez voir trembler les amoureux
Если вам нравится смотреть на трепетных влюблённых,
Vous lamenter sur Baptiste,
Плакать над Батистом 1
Ou rire avec les heureux,
Или смеяться от счастья,
Poussez la toile et entrez donc vous installer
Тогда откиньте полог, заходите и усаживайтесь:
Sous les étoiles le rideau va se lever.
Под звёздами поднимется занавес.
Quand les trois coups retentiront dans la nuit
Когда в ночи раздадутся три удара,
Ils vont renaître à la vie, les comédiens.
Актёры оживут...


[2x:]
[2x:]
Viens voir les comédiens,
Приходи посмотреть на актёров,
Voir les musiciens,
Приходи посмотреть на музыкантов,
Voir les magiciens,
Приходи посмотреть на фокусников,
Qui arrivent.
Которые к нам приезжают!


Les comédiens ont démonté leurs tréteaux.
Актёры демонтировали подмостки,
Ils ont ôté leur estrade
Разобрали эстраду
Et plié les calicots.
И свернули афиши.
Ils laisseront au fond du cœur de chacun
Они оставили в глубине сердца каждого
Un peu de la sérénade
Небольшую серенаду
Et du bonheur d'Arlequin.
И счастье Арлекина. 2
Demain matin quand le soleil va se lever
Завтра утром, когда встанет солнце,
Ils seront loin, et nous croirons avoir rêvé.
Они будут далеко, и нам будет казаться, что это был сон,
Mais pour l'instant, ils traversent dans la nuit,
А сейчас актёры едут сквозь ночь
D’autres villages endormis, les comédiens.
К другим сонным селениям...


[2x:]
[2x:]
Viens voir les comédiens,
Приходи посмотреть на актёров,
Voir les musiciens,
Приходи посмотреть на музыкантов,
Voir les magiciens,
Приходи посмотреть на фокусников,
Qui arrivent.
Которые к нам приезжают!





1 — Батист Дебюро, или просто Батист — французский актёр-мим, создатель знаменитого образа Пьеро.

2 — Арлекин — персонаж итальянской комедии дель арте, самая популярная маска площадного театра.
Х
Качество перевода подтверждено