Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vivre Avec Toi исполнителя (группы) Charles Aznavour

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vivre Avec Toi (оригинал Charles Aznavour)

Жить с тобой (перевод Amethyst)

Avec des mots étranges
Со странными словами,
Mêlés à notre amour
Что присущи нашей любви;
Avec le même échange
С тем же самым обменом
Des joies qui nous entourent
Радостями, что нас окружают;
Avec les yeux qui changent
С глазами, что меняют
De reflets nuit et jour
Отражения ночи и дня,
Vivre je veux vivre avec toi
Жить, я хочу жить с тобой!


Avoir le même empire
Разделять радости
Ou les mêmes malheurs
Или горести*,
Échangeant des sourires
Обмениваясь улыбками,
Ou confondant nos pleurs
Или, вместе проливая слезы.
Mais partageant le pire
Переживать вместе как беды,
Comme on fait du meilleur
Так и моменты счастья.
Vivre je veux vivre avec toi
Жить, я хочу жить вместе с тобой!


Mêler nos idées
Объединить наши мысли,
Nos deux cœurs, et nos voix, mon amour
Наши сердца, наши голоса, любовь моя!
Avoir un seul nom
Иметь одно имя на двоих,
Un seul sang, un seul toit pour toujours
Одну кровь, жить всегда вместе!
Avec l'unique envie
Иметь одно лишь желание —
D'avoir un seul destin
Разделить одну судьбу на двоих.
Et les mêmes folies
Разделять одни и те же безумства
Dans ton cœur et le mien
В твоем сердце и в моем!
Et traverser la vie
Прожить жизнь,
En se tenant la main
Протягивая друг другу руку!
Vivre je veux vivre avec toi
Жить, я хочу жить с тобой!


Puisque mes jours
Потому что мои дни
Dépourvus de bonheur
Лишенные счастья,
Se délivrent
Высвобождаются
Et s'enivrent
И утопают в вине**,
À l'approche de ton cœur
Приближаясь к твоему сердцу.
Puisque l'amour
Потому что любовь
Est vivant de chaleur
Живет огнем!
Et qu'il crie sa joie
И пусть она*** кричит от радости!
Je veux vivre avec toi
Я хочу жить с тобой!


Avec des mots étranges
Со странными словами,
Mêlés à notre amour
Что присущи нашей любви;
Avec le même échange
С тем же самым обменом
Des joies qui nous entourent
Радостями, что нас окружают;
Avec les yeux qui changent
С глазами, что меняют
De reflets nuit et jour
Отражения ночи и дня,
Vivre je veux vivre avec toi
Жить, я хочу жить с тобой!


Avoir le même empire
Разделять радости
Ou les mêmes malheurs
Или горести,
Échangeant des sourires
Обмениваясь улыбками,
Ou confondant nos pleurs
Или, вместе проливая слезы.
Mais partageant le pire
Переживать вместе как беды,
Comme on fait du meilleur
Так и моменты счастья.
Vivre je veux vivre avec toi
Жить, я хочу жить вместе с тобой!


Mêler nos idées
Объединить наши мысли,
Nos deux cœurs, et nos voix, mon amour
Наши сердца, наши голоса, любовь моя!
Avoir un seul nom
Иметь одно имя на двоих,
Un seul sang, un seul toit pour toujours
Одну кровь, жить всегда вместе!
Avec l'unique envie
Иметь одно лишь желание —
D'avoir un seul destin
Разделить одну судьбу на двоих.
Et les mêmes folies
Разделять одни и те же безумства
Dans ton cœur et le mien
В твоем сердце и в моем!
Et traverser la vie
Прожить жизнь,
En se tenant la main
Протягивая друг другу руку!
Vivre je veux vivre avec toi
Жить, я хочу жить с тобой!





* досл. иметь общую империю или невзгоды

** досл. напиваться

*** досл. "он" так как во французском языке слово "любовь" мужского рода
Х
Качество перевода подтверждено