Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pork Soda исполнителя (группы) Primus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pork Soda (оригинал Primus)

Свиная газировка (перевод akkolteus)

(Two, three, four)
(Два, три, четыре)


Now, listen up, you know, ya come home from that nine-to-five and lay yourself down on that burgundy couch, you know, it never really was burgundy. It was red, and you painted with the goddamn sprinkler and now you have bits and pieces of burgundy stuck to your butt every time you get off of it. You never tell your family, you never tell your family because, you know, ol' Junior, he's got no brains, and what can you do? What can you do?
А теперь послушай; ну, знаешь, ты приходишь домой, отпахав с девяти до пяти и ложишься на тот бордовый диван, но, знаешь, на самом деле он никогда не был бордовым. Он был красным, и ты перекрасил его тем чёртовым пульверизатором, и теперь всякая мелочь бордового цвета прилипает к твоей заднице всякий раз, как ты слезаешь с него. Ты ничего не говоришь своей семье, ты ничего не говоришь своей семье, потому что, знаешь ли, старый Джуниор, он безмозглый, и что поделаешь? Что поделаешь?


Grab yourself a can of pork soda
"Хватай баночку свиной газировки!
You'll be feeling just fine
Ты будешь чувствовать себя просто отлично.
Ain't nothin' quite like sittin' 'round the house
Нет ничего сравнимого с сидением дома
Swillin' down them cans of swine
И опрокидыванием в себя свиных баночек!"


Ha ha ha! Yes, dad's an idiot alright!
"Ха-ха-ха! Да, само собой, папа - идиот!"


Well, alright, I'm really starting to worry about you. You had to have that two-car garage with the large driveway so you could park that goddamn boat in it. If it wasn't for the boat [?]. And what are you doing? You got yourself a, a [?] and a [?]. And ya know [?] what the hell he's doing or what's goin' on cause everyone's telling you
Ну, само собой, я и правда начинаю переживать за тебя. Тебе пришлось раскошелиться на гараж на две машины с широкой подъездной дорогой, чтобы иметь возможность поставить туда свою чёртову лодку. Если бы не лодка, то [?]. И что это ты делаешь? Ты приобрёл себе [?], [?] и [?]. И, знаешь ли, [?] какого чёрта он делает, и что вообще происходит, ведь все говорят тебе:


Grab yourself a can of pork soda
"Хватай баночку свиной газировки!
You'll be feeling just fine
Ты будешь чувствовать себя просто отлично.
Ain't nothin' quite like sittin' 'round the house
Нет ничего сравнимого с сидением дома
Swillin' down them cans of swine
И опрокидыванием в себя свиных баночек!"


Yeah, cans of swine
"Да, свиные баночки,
I like cans of swine
Мне нравятся свиные баночки,
I-I mean like cans of swine
Я, я имею в виду, что это, типа, свиные баночки,
Not like Kansas wine
А не канзасское вино".


Well, maybe it's something simpler, you know, like your team lost or your girlfriend used to be a guy, you know, I don't know. I mean, I'm not like [?]
Ну, может, дело в чём-то попроще, знаешь, типа твоя любимая команда проиграла или твоя подружка раньше была мужиком, знаешь, я не знаю, я имею в виду, я не такой, как [?]
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки