Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Küss Mich Wach исполнителя (группы) Vanessa Mai

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Küss Mich Wach (оригинал Vanessa Mai)

Разбуди меня поцелуем (перевод Сергей Есенин)

Ich seh' dich und du mich,
Я вижу тебя, а ты меня,
Lachst mich an aus dem Nichts,
Улыбаешься мне вдруг,
Und ich check', dass man Glück
И я понимаю, что счастье
So leicht beschreiben kann
Можно описать так легко.
Tanz mit mir durch die Nacht,
Танцуй со мной всю ночь,
Halt mich fest, mach mich schwach!
Обними меня крепко, сделай меня слабой!
Lass nicht los, und ich frag',
Не отпускай, и я спрашиваю:
Ob du mich begleiten kannst
Сможешь ли ты сопровождать меня?


Ein Gefühl, ich glaub', es hält ewig an
Чувство, мне кажется, оно длится вечно.
Wo warst du bloß mein Leben lang?
Где же ты был всю мою жизнь?
Will dich spür'n,
Хочу ощущать тебя –
Sind wir füreinander gemacht?
Мы созданы друг для друга?


[2x:]
[2x:]
Da sind tausend Sterne in mei'm Bauch
Тысяча звёзд в моём животе –
Küss mich wach, komm, weck mich auf!
Разбуди меня поцелуем, давай, разбуди меня!
Spür' dieses Kribbeln auf der Haut
Ощущаю эти мурашки по коже –
Küss mich wach, komm, weck mich auf!
Разбуди меня поцелуем, давай, разбуди меня!


Ein Gefühl, ich glaub', es hält ewig an
Чувство, мне кажется, оно длится вечно.
Sag, wo warst du bloß mein Leben lang?
Скажи, где же ты был всю мою жизнь?
Wir dreh'n alles auf laut
Мы выкручиваем всё на полную громкость –
Küss mich wach, komm, weck mich auf!
Разбуди меня поцелуем, давай, разбуди меня!


Und dann brechen wir aus,
И тогда мы прорвёмся,
Lass' den Gefühl'n freien Lauf
Даю волю чувствам.
Herz an Herz, Haut an Haut
Душа в душу, сливаясь телами.
Ich hoff', das hört niemals auf
Я надеюсь, что это никогда не закончится.
Ich lieb' dein Temperament
Я люблю твой темперамент.
Sag nicht viel, lass unsre Körper brenn'n
Не говори много, пусть наши тела горят.
Mein Kopf sagt: "Du bist meine Welt",
Мой разум говорит: "Ты мой мир", –
Ich krieg' dich wohl nie mehr raus
Я, видимо, никогда больше не отпущу тебя.


Ein Gefühl, ich glaub', es hält ewig an
Чувство, мне кажется, оно длится вечно.
Wo warst du bloß mein Leben lang?
Где же ты был всю мою жизнь?
Will dich spür'n,
Хочу ощущать тебя –
Sind wir füreinander gemacht?
Мы созданы друг для друга?


Da sind tausend Sterne in mei'm Bauch
Тысяча звёзд в моём животе –
Küss mich wach, komm, weck mich auf!
Разбуди меня поцелуем, давай, разбуди меня!
Spür' dieses Kribbeln auf der Haut
Ощущаю эти мурашки по коже –
Küss mich wach, komm, weck mich auf!
Разбуди меня поцелуем, давай, разбуди меня!
Ein Gefühl, ich glaub', es hält ewig an
Чувство, мне кажется, оно длится вечно.
Sag, wo warst du bloß mein Leben lang?
Скажи, где же ты был всю мою жизнь?
Wir dreh'n alles auf laut
Мы выкручиваем всё на полную громкость –
Küss mich wach, komm, weck mich auf!
Разбуди меня поцелуем, давай, разбуди меня!


Küss mich wach, komm, weck mich auf! [x2]
Разбуди меня поцелуем, давай, разбуди меня! [x2]
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки