Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Meisterwerk исполнителя (группы) Vanessa Mai

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Meisterwerk (оригинал Vanessa Mai)

Шедевр (перевод Сергей Есенин)

Seit so vielen Jahren halten wir zusammen
Уже очень много лет мы вместе,
Auf all die Fragen wart ihr meine Antwort
На все вопросы были вы моим ответом.
Und ich weiß, so wird's immer sein
И я знаю, что так будет всегда.
Fehlt mir der rote Faden,
Когда мне не хватает "красной нити", 1
Nehmt ihr meine Hand
Вы берёте меня за руку.
Wollt' euch immer schon sagen,
Всегда хотела сказать вам,
Ihr seid mein Fels in der Brandung
Что вы моя скала во время прибоя.
Und ich weiß, so wird's immer sein
И я знаю, что так будет всегда.


Denn nur mit euch
Ведь только с вами
Geht diese Reise weiter
Продолжится это путешествие.
So oft geträumt,
Часто мечтала,
Dass wir alle die Freude am Leben teilen
Что мы все разделим эту радость по жизни
Und keiner ist allein
И никто не будет одинок.


Denn zusammen sind wir ein Meisterwerk,
Ведь вместе мы шедевр,
Weil dieser Augenblick nur uns gehört
Потому что этот миг принадлежит нам.
Und diese Liebe, ja, sie hält ein Leben lang
И эта любовь, да, она будет длится всю жизнь,
Fernab von Raum und Zeit
Вне пространства и времени.
Denn zusammen sind wir ein Meisterwerk
Ведь вместе мы шедевр,
Mit all den Farben, die nur uns gehören
Со всеми красками, которые принадлежат нам.
Und diese Liebe, ja, sie hält ein Leben lang
И эта любовь, да, она будет длится всю жизнь.
Also sagt, seid ihr bereit?
Итак, вы готовы?
Denn zusammen sind wir ein Meisterwerk
Ведь вместе мы шедевр.


Haben Höhen und Tiefen, Emotionen geteilt,
Взлёты и падения, эмоции делили,
Doch mit euch Fliegen
Но полёт с вами
Bleibt für mich das Größte
Останется для меня самым главным в жизни.
Und ich weiß, so wird's immer sein
И я знаю, что так будет всегда.


Denn nur mit euch
Ведь только с вами
Geht diese Reise weiter
Продолжится это путешествие.
So oft geträumt,
Часто мечтала,
Dass wir alle die Freude am Leben teilen
Что мы все разделим эту радость по жизни
Und keiner ist allein
И никто не будет одинок.


Denn zusammen sind wir ein Meisterwerk,
Ведь вместе мы шедевр,
Weil dieser Augenblick nur uns gehört
Потому что этот миг принадлежит нам.
Und diese Liebe, ja, sie hält ein Leben lang
И эта любовь, да, она будет длится всю жизнь,
Fernab von Raum und Zeit
Вне пространства и времени.
Denn zusammen sind wir ein Meisterwerk
Ведь вместе мы шедевр,
Mit all den Farben, die nur uns gehören
Со всеми красками, которые принадлежат нам.
Und diese Liebe, ja, sie hält ein Leben lang
И эта любовь, да, она будет длится всю жизнь.
Also sagt, seid ihr bereit?
Итак, вы готовы?
Denn zusammen sind wir ein Meisterwerk
Ведь вместе мы шедевр.





1 — проходить красной нитью — отчётливо проявляться в разных местах, быть важной темой (текста, выступления, художественного произведения и т. п.)
Х
Качество перевода подтверждено