Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Mention of Your Name исполнителя (группы) Chris Rea

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Mention of Your Name (оригинал Chris Rea)

В имени твоем (перевод Иван Долгов из Нижнего Новгорода)

Time goes by
Все пройдет,
And every single tear it must have well run dry
И каждая слеза пусть в землю упадет.
And the lonely nights
Я один в ночи,
Become a strange accepted way
Так принял я бремя свое.
And the years go past
Годы пролетят,
Just like the old song says
Не может вечно жить
The pain with time has healed, it couldn't last
Та боль, что я несу. Уйдет назад.
But oh a friend
Но вдруг мой друг
Like a fool mentions your name
назовет имя твое


Sunny days, drunken nights
Днем горим, ночью пьём,
You smile and say, it's all right
Ты говоришь: "Всё путём",
But oh the cold, cold rain
Но дождь холодным днем
At the mention of your name
Будет в имени твоем.


Forgive me please
Прости меня,
If I shrug my shoulders
Я пожму плечами,
When I put my friend at ease
И скажу, что повзрослел,
As I get older
Перед друзьями.
It's not that I don't feel colder than before
Не потому, что остыл к тебе я навсегда.
Oh I've become so good at hiding
Всего лишь стал я притворяться,
What I feel without confiding
Чтоб не достать, как ни стараться.
It's still the same, darling still the same
Я буду жить только этим днем
At the mention of your name
И лишь в имени твоем.




The Mention of Your Name
Упоминание твоего имени (перевод Евгения)


Time goes by
Время проходит,
And every single tear
И каждая слеза
It must have well run dry
Должна высохнуть,
And the lonely nights
А одинокие ночи
Become a strange accepted way
Странным образом становятся чем-то привычным. 1


And the years go past
Годы проходят стороной
Just like the old song says
Совсем как в одной старой песне.
The pain with time has healed
Боль со временем прошла,
It could not last
Это не могло длиться вечно.


But oh a friend
Но друг
Like a fool mentions your name
Словно глупец упоминает твое имя.


Sunny days, drunken nights
Солнечные дни, хмельные ночи,
You smile and say It's all right
Ты улыбаешься и говоришь: "Всё нормально",
But oh the cold, cold rain
Но начинается холодный, холодный дождь
At the mention of your name
При упоминании твоего имени.


Forgive me please
Прости меня, пожалуйста,
If I shrug my shoulders
Если я пожимаю плечами,
When I put my friends at ease
Успокаивая своих друзей.
As I get older
Если я становлюсь старше,
It's not that I don't feel colder than before
Это не значит, что я мёрзну меньше, чем прежде.
Oh I've become so good at hiding
Я стал мастером конспирации.
What I feel without confiding
Ни с кем не откровенничая, я чувствую
It's still the same
Все то же самое
At the mention of your name
При упоминании твоего имени.





1 — дословно: принятым
Х
Качество перевода подтверждено