Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Admiration исполнителя (группы) Incubus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Admiration (оригинал Incubus)

Восхищение (перевод Анна из Иваново)

Could you move in slow motion?
Можешь двигаться помедленней?
Everything goes by so fast
Всё так спешит куда-то.
Just slow down a little
Просто чуть-чуть помедленней,
Save the best part for last
Оставь самое приятное напоследок.


You speak in riddles
Ты говоришь загадками,
Your intentions turn me on
А твои намерения волнуют меня.
I'm yours forever
Я твой навеки,
Will you love me when I'm gone?
Будешь ли ты любить меня, когда меня не станет?


When I'm gone!
Когда меня не станет


When I'm gone,
Когда меня не станет...
You're an unfenced fire!
Ты — открытый огонь!
(When I'm gone,)
(Когда меня не станет)
Over walls we've trampled!
Мы попирали стены.
(When I'm gone,)
(Когда меня не станет)
It's you I admire!
Я обожаю тебя!
(When I'm gone,)
(Когда меня не станет)
My living example...
Ты — мой идеал...


Your eyes are an undiscovered ocean far away
Твои глаза — бескрайний далекий океан,
Any minute now keeping
Постоянно держат под присмотром
Both poets and priests at bay
И поэтов, и священников.
Don't get ahead of me
Не обгоняй меня,
Could we just this once see eye to eye?
Можем мы хоть сейчас посмотреть друг другу в глаза?
Could you want perhaps me?
Может быть, ты меня хочешь?
Ask me how it feels to vie
Спроси меня, что такое конкуренция.


To vie!
Конкуренция!


You're an unfenced fire! (to vie)
Ты — открытый огонь! (конкуренция)
Over walls we trampled! (to vie)
Мы попирали стены (конкуренция)
It's you I admire! (to vie)
Я обожаю тебя! (конкуренция)
My living example...
Ты — мой идеал.


It's a photograph discovered a decade after
Это старая фотография десятилетней давности,
It's a cannon blast disguised as a firecracker
Это артобстрел, замаскированный под фейерверк.
It's enough to bring a brick wall to its knees
Его достаточно, чтобы разрушить кирпичную стену,
And sing, please
И прошу, пой!
Х
Качество перевода подтверждено