Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Empty Rooms исполнителя (группы) Tommy Johansson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Empty Rooms (оригинал Tommy Johansson)

Пустые комнаты (перевод Елена Догаева)

Loneliness is your only friend
Одиночество — твой единственный друг. 1
A broken heart that just won't mend
Разбитое сердце, которое всё никак не заживёт,
Is the price you pay
Это цена, которую ты платишь.
It's hard to take when love grows old
Трудно вынести, когда любовь стареет,
The days are long and the nights're still cold
Дни долгие, а ночи всё равно холодные, 2
When it fades away
Когда она угасает. 3


You hope that she will change her mind,
Ты надеешься, что она передумает, 4
But the days drift on and on
Но дни тянутся и тянутся.
You'll never know the reason why she's gone
Ты никогда не узнаешь причину, почему она ушла. 5


You see her face in every crowd
Ты видишь её лицо в толпе, 6
You hear her voice, but you're still proud,
Ты слышишь её голос, но ты всё ещё горд,
So you turn away
И поэтому ты отворачиваешься.
You tell yourself that you'll be strong
Ты говоришь себе, что будешь сильным,
But your heart tells you,
Но твоё сердце говорит тебе:
This time you're wrong
На этот раз ты ошибаешься.


Empty rooms,
Пустые комнаты,
Where we learn to live without love
Где мы учимся жить без любви.
Empty rooms,
Пустые комнаты,
Where we learn to live without love
Где мы учимся жить без любви.
Empty rooms,
Пустые комнаты,
Where we learn to live without love
Где мы учимся жить без любви.


You hope that she will change her mind,
Ты надеешься, что она передумает,
But the days drift on and on (on and on)
Но дни тянутся и тянутся (тянутся и тянутся).
You'll never know the reason why she's gone
Ты никогда не узнаешь причину, почему она ушла.


Empty rooms,
Пустые комнаты,
Where we learn to live without love
Где мы учимся жить без любви.
Empty rooms,
Пустые комнаты,
Where we learn to live without love
Где мы учимся жить без любви.
Empty rooms, (you hope that she will change her mind)
Пустые комнаты (ты надеешься, что она передумает),
Where we learn to live without love (but the days drift on and on)
Где мы учимся жить без любви (но дни тянутся и тянутся).
Empty rooms,
Пустые комнаты,
Where we learn to live, to live without love
Где мы учимся жить, жить без любви.



1 — Оригинальную версию песни исполнил Gary Moore. Авторы Gary Moore & Neil Carter. Песня с альбома "Victims of the future" (1983).

2 — В оригинальной версии песни: The days are long and the nights turn cold — Дни длинные, а ночи становятся холодными.

3 — Она — любовь, которая стареет и угасает.

4 — Она — подруга, бросившая лирического героя.

5 — В оригинальной версии песни после этой строчки идёт припев: "Empty rooms, / Where we learn to live without love" и так далее.

6 — Дословно: You see her face in every crowd —Ты видишь её лицо в толпе.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки