Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Una Canzone D'amore исполнителя (группы) Tommy Johansson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Una Canzone D'amore (оригинал Tommy Johansson)

Песня о любви (перевод Елена Догаева)

Se solo avessi le parole
Если бы только у меня были слова,
Te lo direi
Я сказал бы тебе это,
Anche se mi farebbe male, uo-oh-oh
Даже если бы это причинило мне боль, у-о-о!
Se io sapessi cosa dire
Если бы я знал, что сказать,
Io lo farei
Я бы сделал это,
Lo farei, lo sai
Я бы сделал это, ты знаешь.
Se lo potessi immaginare
Если бы я мог это представить,
Dipingerei
Я бы нарисовал,
Il sogno di poterti amare, uo-oh-oh
Мечту о том, что могу любить тебя, у-о-о!
Se io sapessi come fare
Если бы я знал, как это сделать,
Ti scriverei
Я бы написал тебе,
Ti scriverei
Я бы написал тебе


Una canzone d'amore
Песню о любви,
Per farmi ricordare
Чтобы ты помнила меня,
Una canzone d'amore
Песню о любви,
Per farti addormentare
Чтобы убаюкать тебя,
Che faccia uscire il calore
Которая выпустит наружу тепло,
Che non ti so spiegare
Которое я не могу тебе объяснить,
Una canzone d'amore
Песню о любви
Solo per te
Только для тебя,
Solo per te
Только для тебя,
Solo per te
Только для тебя!


Se un giorno io riuscissi a entrare
Если бы однажды мне удалось войти
Nei sogni tuoi
В твои сны,
Mi piacerebbe disegnare, uo-oh-oh
Мне бы хотелось нарисовать, у-о-о,
Sulla lavagna del tuo cuore
На грифельной доске твоего сердца
I sogni miei
Мои мечты,
I sogni miei, lo sai
Мои мечты, ты знаешь.
E se si potessero suonare
И если бы их можно было сыграть,
Li inciderei
Я бы их записал,
E poi te li farei ascoltare, uo-oh-oh
А потом дал бы тебе их послушать,
Se io sapessi come fare
Если бы я знал, как это сделать,
Ti scriverei
Я бы написал тебе,
Ti scriverei
Я бы написал тебе


Una canzone d'amore
Песню о любви,
Per farmi ricordare
Чтобы ты помнила меня,
Una canzone d'amore
Песню о любви,
Per farti addormentare
Чтобы убаюкать тебя,
Che faccia uscire il calore
Которая выпустит наружу тепло,
Che non ti so spiegare
Которое я не могу тебе объяснить,
Una canzone d'amore
Песню о любви
Solo per te
Только для тебя,
Solo per te
Только для тебя!


Se io avessi le parole
Если бы у меня были слова,
Le potessi immaginare
Если бы я мог их представить,
Fosse facile spiegare
Если бы было легко объяснить,
Si riuscissero a suonare
Если бы их можно было сыграть,
Se potessi raccontare
Если бы я мог рассказать,
Se sapessi come fare
Если бы я знал, как это сделать,
Se sapessi cosa dire, allora
Если бы я знал, что сказать, тогда
Ti scriverei
Я бы написал тебе


Una canzone d'amore
Песню о любви,
Per farmi ricordare
Чтобы ты помнила меня,
Una canzone d'amore
Песню о любви,
Per farti addormentare
Чтобы убаюкать тебя,
Che faccia uscire il calore
Которая выпустит наружу тепло,
Che non ti so spiegare
Которое я не могу тебе объяснить,
Una canzone d'amore
Песню о любви
Solo per te
Только для тебя!


Una canzone d'amore
Песню о любви,
Per farmi ricordare
Чтобы ты помнила меня,
Una canzone d'amore
Песню о любви,
Per farti addormentare
Чтобы убаюкать тебя,
Che faccia uscire il calore
Которая выпустит наружу тепло,
Che non ti so spiegare
Которое я не могу тебе объяснить,
Una canzone d'amore
Песню о любви
Solo per te
Только для тебя!



1 — Оригинальную версию песни "Una Canzone D'amore" исполнила группа 883. Авторы Claudio Cecchetto и Massimo Pezzali. Песня с альбома ”La donna il sogno & il grande incubo” - 1995 г.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки