Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Forever Young исполнителя (группы) Tommy Johansson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Forever Young (оригинал Tommy Johansson)

Вечно молодым (перевод Елена Догаева)

Let's dance in style, let's dance for a while
Давайте танцевать стильно, давайте потанцуем, 1
Heaven can wait, we're only watching the skies
Рай может подождать, мы просто смотрим в небеса,
Hoping for the best but expecting the worst
Надеемся на лучшее, но ожидаем худшего,
Are you gonna drop the bomb or not?
Ты сбросишь бомбу, или нет?


Let us die young or let us live forever
Пусть мы умрём молодыми, или пусть мы будем жить вечно,
We don't have the power but we never say never
У нас нет власти, но мы никогда не говорим "никогда",
Sitting in a sandpit, life is a short trip
Сидим в песочнице, жизнь — это короткое путешествие,
The music's for the sad men
Такая музыка — для грустных людей.


Can you imagine when this race is won
Можешь себе представить: когда эта гонка будет выиграна,
Turn our golden faces into the sun
Обратим наши золотые лица к солнцу!
Praising our leaders, we're getting in tune
Восхваляя наших лидеров мы настраиваемся в тон,
The music's played by the, the mad man
А музыку играет безумец.


Forever young
Вечно молодым,
I want to be forever young
Я хочу быть вечно молодым!
Do you really want to live forever?
Ты действительно хочешь жить вечно?
Forever, and ever
Вечно и навсегда!
Forever young
Вечно молодым,
I want to be forever young
Я хочу быть вечно молодым!
Do you really want to live forever?
Ты действительно хочешь жить вечно?
Forever young
Вечно молодым!


Some are like water, some are like the heat
Некоторые как вода, некоторые как жара,
Some are a melody and some are the beat
Некоторые — это мелодия, а некоторые — ритм.
Sooner or later, they all will be gone
Рано или поздно, они все исчезнут,
Why don't they stay young?
Почему им не остаться молодыми?


It's so hard to get old without a cause
Это так трудно — стареть без причины,
I don't want to perish like a fading horse
Я не хочу погибнуть, как загнанная лошадь,
Youth's like diamonds in the sun
Юность — словно алмазы на солнце,
And diamonds are forever
А бриллианты — это навсегда. 2


So many adventures couldn't happen today
Так много приключений не смогут произойти сегодня,
So many songs we forgot to play
Так много песен мы забыли сыграть,
So many dreams swinging out of the blue
Так много мечтаний выныривают из ниоткуда —
We'll let 'em come true
Мы позволим им сбыться!


Forever young
Вечно молодым,
I want to be forever young
Я хочу быть вечно молодым!
Do you really want to live forever?
Ты действительно хочешь жить вечно?
Forever, and ever
Вечно и навсегда!
Forever young
Вечно молодым,
I want to be forever young
Я хочу быть вечно молодым!
Do you really want to live forever?
Ты действительно хочешь жить вечно?
Forever, and ever
Вечно и навсегда!
Forever young
Вечно молодым,
I wanna be forever young
Я хочу быть вечно молодым!
Do you really want to live forever? (Forever)
Ты действительно хочешь жить вечно? (Вечно!)





1 — Оригинальная версия песни "Forever Young" была исполнена группой Alphaville. Авторы: Bernhard Lloyd, Frank Mertens & Marian Gold. Песня с альбома "Forever Young" (1984).

2 — "Diamonds are forever" (Бриллианты — это навсегда) — один из самых успешных и узнаваемых рекламных слоганов XX века. Его придумал в 1947 году копирайтер из агентства N.W. Ayer & Son Фрэнсис Герти (Frances Gerety) для компании De Beers. Фирма De Beers (Де Бирс) была крупнейшей в мире алмазодобывающей фирмой и монополистом на рынке алмазного сырья вплоть до появления российского концерна АЛРОСА в 1992 году. Чтобы продолжать оставаться монополистами на рынке алмазного сырья, De Beers скупали у СССР все якутские алмазы в период с 1957 по 1992. А до открытия якутских месторождений, De Beers просто были единственными в своём роде, поскольку им принадлежали все (на тот момент крупнейшие или даже единственные в мире) месторождения в городе Кимберли (Южная Африка). И поэтому в 1947 году De Beers вкладывались в рекламу бриллиантов, пытаясь создать массовый спрос и не опасаясь падения цен, которые они полностью контролировали, будучи монополистами — других игроков на рынке алмазного сырья в то время ещё не существовало, а фианиты (искусственно выращенные алмазы, впервые созданные в 1970 году в Физическом институте Академии наук (ФИАН) в СССР в городе Александров) в 1947 ещё не были изобретены. В итоге, наряду с рекламной коллаборацией De Beers "лучшие друзья девушек - бриллианты" в исполнении Мэрилин Монро, слоган "бриллианты навсегда" стал крылатыми словами в англоязычном мире. Полностью рекламный слоган был таким: "Как может двухмесячная зарплата остаться навсегда? Бриллианты навсегда". При этом на экране показывали силуэт парня, который надевает на палец своей девушки помолвочное кольцо с бриллиантом. Этим De Beers достигали сразу нескольких целей, внушая покупателям, что: 1) помолвочное кольцо должно быть именно с бриллиантом, 2) бриллиант должен стоить двух месячных зарплат парня (а не, допустим, годового дохода, что поставило бы покупку под вопрос, или недельного заработка, что уменьшило бы доходы фирмы) 3) бриллианты - это навсегда: их ни в коем случае нельзя перепродавать (так монополисты De Beers пытались избежать появления вторичного рынка бриллиантов, что неминуемо привело бы к падению цен и на первичном рынке).
Х
Качество перевода подтверждено