Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни O Holy Night исполнителя (группы) Tommy Johansson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

O Holy Night (оригинал Tommy Johansson)

О святая ночь! (перевод Елена Догаева)

O Holy night! The stars are brightly shining
О святая ночь! Ярко сияют звёзды,
It is the night of our dear Savior's birth
Это ночь рождения нашего дорогого Спасителя.
Long lay the world in sin and error pining
Мир долго томился во грехе и заблуждении,
'Til He appeared and the soul felt its worth
Пока Он не явился, и душа не ощутила свою ценность.
A thrill of hope the weary world rejoices
Трепет надежды наполняет радостью весь изнурённый мир,
For yonder breaks a new and glorious morn
Ибо наступает новое славное утро.
Fall on your knees; O hear the Angel voices!
Падите ниц, о, услышьте голоса Ангелов!
O night divine, O night when Christ was born
О божественная ночь, о, ночь, когда родился Христос!
O night, O night, O night divine!
О ночь, о ночь, о, божественная ночь!


Led by the light of Faith serenely beaming
Ведомые светом безмятежно сияющей Веры,
With glowing hearts by His cradle we stand
Со светящимися сердцами мы стоим у Его колыбели —
So led by light of a star sweetly gleaming
Так же, как, ведомые светом нежно сияющей звезды,
Here come the Wise Men from Orient land
Приходят волхвы из восточной страны.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we
Сладкие гимны радости мы возносим в благодарственном хоре, Пусть всё в нас восхваляет Его святое имя!
Let all within us Praise His Holy name
Падите ниц, о, услышьте голоса Ангелов!
Fall on your knees; O hear the Angel voices!
О божественная ночь, о, ночь, когда родился Христос!
O night divine, O night when Christ was born
О божественная ночь, о, ночь, о, божественная ночь!
O night divine, O night, O night divine!

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки