Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни You're the Voice исполнителя (группы) Tommy Johansson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

You're the Voice (оригинал Tommy Johansson)

Ты — голос (перевод Елена Догаева)

We have the chance to turn the pages over
У нас есть шанс перевернуть страницу, 1
We can write what we want to write
Мы можем написать то, что хотим.
We gotta make ends meet, before we get much older
Нам нужно внести свой вклад, прежде чем мы состаримся. 2


We're all someone's daughter
Мы все — чьи-то дочери,
We're all someone's son
Мы все — чьи-то сыновья.
How long can we look at each other
Сколько ещё мы можем смотреть друг на друга
Down the barrel of a gun?
Через оружейный прицел? 3


You're the voice, try and understand it
Ты — голос, постарайся понять это!
Make a noise and make it clear
Издай звук и объясни,
Oh, whoa
О, уо!
We're not gonna sit in silence
Мы не будем сидеть тихо!
We're not gonna live with fear
Мы не будем жить в страхе!
Oh, whoa
О, уо!


This time, we know we all can stand together
На этот раз мы знаем, что мы все можем держаться вместе,
With the power to be powerful
Имея власть быть сильными!
Believing we can make it better
Веря, что можем сделать лучше!


Ooh, we're all someone's daughter
Оу, мы все — чьи-то дочери,
We're all someone's son
Мы все — чьи-то сыновья.
How long can we look at each other
Сколько ещё мы можем смотреть друг на друга
Down the barrel of a gun?
Через оружейный прицел?


You're the voice, try and understand it
Ты — голос, постарайся понять это!
Make a noise and make it clear
Издай звук и объясни!
Oh, whoa
О, уо!
We're not gonna sit in silence
Мы не будем сидеть тихо!
We're not gonna live with fear
Мы не будем жить в страхе!
Oh, whoa
О, уо!


Ooh, we're all someone's daughter
Оу, мы все — чьи-то дочери,
We're all someone's son
Мы все — чьи-то сыновья.
How long can we look at each other
Сколько ещё мы можем смотреть друг на друга
Down the barrel of a gun?
Через оружейный прицел?


You're the voice, try and understand it
Ты — голос, постарайся понять это!
Make the noise and make it clear
Издай звук и объясни,
Oh, whoa
О, уо!
We're not gonna sit in silence
Мы не будем сидеть тихо!
We're not gonna live with fear
Мы не будем жить в страхе!
Oh, whoa
О, уо!


You're the voice, try and understand it
Ты — голос, постарайся понять это!
Make a noise and make it clear
Издай звук и объясни,
Oh, whoa
О, уо!
We're not gonna sit in silence
Мы не будем сидеть тихо!
We're not gonna live with fear
Мы не будем жить в страхе!
Oh, whoa
О, уо!


You're the voice, try and understand it
Ты — голос, постарайся понять это!
Make a noise and make it clear
Издай звук и объясни,
Oh, whoa
О, уо!
We're not gonna sit in silence (we're not gonna sit in silence)
Мы не будем сидеть тихо (мы не будем сидеть тихо)!
We're not gonna live with fear (we're not gonna live with fear)
Мы не будем жить в страхе (мы не будем жить в страхе)!
Oh, whoa
О, уо!


You're the voice, try and understand it
Ты — голос, постарайся понять это!
Make a noise and make it clear
Издай звук и объясни,
Oh, whoa
О, уо!
We're not gonna sit in silence
Мы не будем сидеть тихо!
We're not gonna live with fear
Мы не будем жить в страхе!
Oh, whoa
О, уо!



1 — Оригинальную версию песни "You're the voice" исполнил John Farnham. Авторы Andy Qunta, Chris Thompson, Keith Reid & Maggie Ryder. Песня с альбома "Whispering Jack" (1986).

2 — Дословно: We gotta make ends meet, before we get much older — Нам нужно свести концы с концами, прежде чем мы состаримся.

3 — Дословно: How long can we look at each other — Как долго мы можем смотреть друг на друга / Down the barrel of a gun? — В дуло пистолета?.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки