I never stole a kiss from someone
Я никогда не срывал украдкой ничей поцелуй,
And I've never seen the Greenlandic sun
И я никогда не видел гренландского солнца,
And I never took a walk on that wall
И я никогда не гулял по той стене —
Can I have it all
Можно мне всё это?
And I never had a lunch in Phnom Penh
И я никогда не обедал в Пномпене,
1
So can you breathe again
Так что можешь снова дышать?
2
If six billion voices would call out your name
Если бы шесть миллиардов голосов позвали тебя по имени,
3
Could you come Down from heaven
Смогла бы ты спуститься с небес?
There's six billion choices and so many roads
Существует шесть миллиардов выборов и так много путей,
When you're there
Когда ты там,
I've six billion things to say
О шести миллиардах вещей я хочу рассказать
I never took a dive with no sharks
Я никогда не нырял без акул,
Seen a fire-fly that glows in the dark
Не видел светлячка, который светится в темноте —
I couldn't tell you what it feels like at all
Я вовсе не могу сказать тебе, каково это,
But I'd break your fall
Но я бы прервал твоё падение.
And I never kissed a girl in Phnom Penh
И я никогда не целовал девушку в Пномпене,
So can you breathe again
Так что можешь снова дышать?
If six billion voices would call out your name
Если бы шесть миллиардов голосов позвали тебя по имени,
Could you come Down from heaven
Смогла бы ты спуститься с небес?
There's six billion choices and so many roads
Существует шесть миллиардов выборов и так много путей,
When you're there
Когда ты там,
I've six billion things to say
О шести миллиардах вещей я хочу рассказать
1 — Пномпень — столица Камбоджи.
2 — Мать автора текста умерла, когда ему было всего 26 лет.
3 — "six billion voices" (шесть миллиардов голосов) — в контексте песни это метафора всего человечества, всего населения Земли, которое в начале XXI века впервые приблизилось к шести миллиардам человек.
Six Billion Voices
I never stole a kiss from someone,
Шесть миллиардов голосов (перевод Lunar_spb)
Я никогда не крал поцелуй у кого-то,
And I've never seen the Greenlandic sun,
И я никогда не видел Гренландское солнце,
And I never took a walk on that wall,
И я никогда не ходил по стенам,
Can I have it all?
Может ли всё это у меня быть?
And I never had a lunch in Phnom Penh,
И я никогда не завтракал в Пномпене,
So can you breathe again?
Ты можешь дышать снова?
If six billion voices would call out your name,
Если шесть миллиардов голосов звали бы тебя,
Could you come down from heaven?
Мог бы ты спуститься с небес?
There's six billion choices and so many roads
Шесть миллиардов вариантов и так много дорог,
When you're there up in heaven,
Когда ты там, на небесах,
I've six billion things to say to you
О шести миллиардах мыслей я хочу тебе сказать
I never took a dive with no sharks,
Я никогда не прыгал в воду без акул,
Seen a fire-fly that glows in the dark,
Видел светлячка , который мерцает в темноте,
I couldn't tell you what it feels like at all,
Я не смог бы сказать тебе, каково это,
But I'd break your fall,
Но я бы не дал тебе упасть,
And I never kissed a girl in Phnom Penh,
И я никогда не целовал девушку в Пномпене,
So can you breathe again?
Ты можешь дышать снова?
If six billion voices would call out your name,
Если шесть миллиардов голосов звали бы тебя,
Could you come down from heaven?
Мог бы ты спуститься с небес?
There's six billion choices and so many roads
Шесть миллиардов вариантов и так много дорог,
When you're there up in heaven,
Когда ты там, на небесах,
I've six billion things to say to you
О шести миллиардах мыслей я хочу тебе сказать
Х
