Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vampire исполнителя (группы) Bael Blackwood

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vampire (оригинал Bael Blackwood)

Вампир (перевод Елена Догаева)

In der tiefen Nacht
Глубокой ночью
Bin ich erwacht
Я пробудился
In meiner Gruft
В своей гробнице
Von deinem süßen Duft,
От твоего сладкого аромата.
Mein Herz so tot,
Моё сердце так мертво,
Die Augen rot,
Глаза красны,
Mein Durst so arg,
Моя жажда так велика,
Erheb mich aus dem Sarg.
Подними меня из гроба!


Du bist allein
Ты одинока,
Und kein Sonnenschein
И никакой солнечный свет
Dich vor mir bewahrt,
Тебя от меня не убережёт,
Ja bald bist du mein,
Да, вскоре ты станешь моей,
Deine Haut schön weich,
Твоя кожа очень мягка,
Dein Fleisch so warm,
Твоя плоть так тепла,
Ich jage dich
Я преследую тебя
Ohne Erbarmen,
Без пощады.
Es gibt kein Entkommen,
Нет выхода,
Du kannst mir nicht entfliehn,
Ты не можешь от меня убежать,
Ich bin vom Rausch benommen,
У меня кружится голова от упоения,
Jetzt hab ich dich auf Knien.
И вот ты на коленях. 1


Wehr dich nicht du bist jetzt mein,
Не сопротивляйся, ты теперь моя,
Lass mich in deinen Geist hinein,
Дай мне войти в твой дух,
Gib dich hin lass es geschehn,
Отдайся, позволь этому случиться,
Du kannst mir einfach nicht widerstehn,
Ты просто не можешь мне противостоять!
Süßes Blut jung und rein,
Сладкая кровь, юная и чистая,
Jetzt gehört es MIR,
Теперь она принадлежит МНЕ!
Dein Lebenssaft so kostbar fein,
Твой жизненный сок так драгоценно изыскан,
Ich lebe für die Gier.
Я живу своей алчностью. 2


Dir laufen Tränen vom Gesicht,
По твоему лицу бегут слёзы,
Versuchst zu schrein doch man hört dich nicht,
Пытаешься кричать, но тебя не слышат,
Du schmeckst so gut üb mich in Völlerei,
Ты так вкусна, я учусь чревоугодию, 3
Komm wehr dich nicht es ist schon bald vorbei.
Ну же, не сопротивляйся, это уже скоро закончится!


Lass es geschehn,
Дай этому случиться,
Du bist jetzt mein,
Ты теперь моя,
Lass es geschehn.
Дай этому случиться!



1 — Jetzt hab ich dich auf Knien. — И вот ты на коленях. В сети есть перевод этого текста, в котором эта строчка понята как "теперь ты у меня на коленях". В оригинале нет уточнения, на чьих коленях кто из персонажей находится. Но в контексте песни вампир преследует жертву, жертва сломлена, и вот она вынуждена встать на колени в жесте подчинения и мольбы о пощаде. Это не про эротику в духе "сидеть у кого-то на коленях", а про насилие в духе "сломить волю к сопротивлению и поставить свою жертву на колени". Об этом же свидетельствует и словоупотребление. Если бы герой песни говорил о своих коленях, он, вероятно, использовал бы слово "Schoß", а не "Knien": "Jetzt hab ich dich auf meinem Schoß" (и вот ты [сидишь] у меня на коленях).

2 — Дословно: Ich lebe für die Gier. — Я живу ради алчности.

3 — Дословно: Du schmeckst so gut üb mich in Völlerei, — Ты так вкусна, я упражняюсь (или практикуюсь) в чревоугодии.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки