Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Temptation исполнителя (группы) Billy Joel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Temptation (оригинал Billy Joel)

Искушение (перевод Lunar_spb)

It's time for me to be on my way I know,
Пришло мое время, я знаю, мне пора,
I've got business to conduct
У меня есть дело, которое нужно провернуть,
And I've got places to go,
И есть места, куда нужно съездить,
But I can't help looking
Но я не могу не смотреть на нее,
At her sleeping instead
Пока она спит


Another morning I'll have trouble
Завтра меня ждут большие неприятности,
Climbing out of this bed,
Но никак не вылезти мне из этой постели,
Because she's such a temptation,
Ведь она — такое искушение,
It's driving me crazy
Это сводит меня с ума


And it's my fascination
И это моя очарованность
That's making me act this way,
Заставляет меня действовать так,
And I know what all my friends say
Я знаю, что говорят мои друзья,
They're afraid that I'm losing my touch,
Они боятся, я себя совсем потеряю,
But she's such a temptation
Но она такое искушение...


I look so tired cause I don't get much sleep
Я выгляжу усталым, ведь я сплю мало
And I've got too many commitments,
И у меня слишком много обязанностей,
That are too hard to keep,
И их очень сложно выполнять,
And I try to be rational, and I try to be wise
И я пытаюсь быть разумней и мудрей,
But it all gets blown to pieces
Но все это разбивается вдребезги,


When I look in her eyes
Когда смотрю в ее глаза,
Because she's such a temptation,
Потому что она — огромное искушение,
And nothing can save me,
И ничто не спасет меня,
And my only salvation
И единственный выход —
Is tearing myself away,
Уйти прочь,
And I know what all my friends say,
Я знаю, что говорят мои друзья,
There's a danger in wanting too much,
Опасно хотеть слишком многого,
But she's such a temptation
Но она — слишком большое искушение


I should be leaving, but I can't cut loose
Давно уже пора уезжать, но я не могу оторваться,
I have my reasons for resistance,
У меня есть причины сопротивляться,
But I have no excuse,
Но нет никаких оправданий,
And I lose my composure,
И я теряю самообладание,
I could use some restraint,
Мне бы чуть сдержанности,
I never claimed to be a hero
Но я никогда не считал себя героем
And never said I was a saint,
И не называл себя святым,
She's such a temptation,
Она — слишком большое искушение,
It's driving me crazy,
Это сводит меня с ума,
And it's my fascination
И это моя очарованность
That's making me act this way
Заставляет меня действовать так,
And I know what all my friends say
Я знаю, что говорят мои друзья,
Better watch out, you're losing your touch
Они боятся, я себя совсем потеряю,
But she's such a temptation
Но она такое искушение...







Искушение* (перевод Николай Левкович)
Temptation


Пришёл мой час, безумный день настаёт
It's time for me to be on my way I know,
В суматохе важных дел
I've got business to conduct
И сотен тысяч забот.
And I've got places to go,
А я любуюсь,
But I can't help looking
Как на облаке сна
At her sleeping instead
Непогрешима, словно ангел,
Another morning I'll have trouble
Тихо дремлет она,
Climbing out of this bed,


Ведь она — моё искушенье,
Because she's such a temptation,
И взгляд мой безумный
It's driving me crazy
Горит восхищеньем!
And it's my fascination
Я знаю, так жить нельзя,
That's making me act this way,
Тщетно твердят мне друзья: стой!
And I know what all my friends say
Очнись, ты теряешь себя!
They're afraid that I'm losing my touch,
Моё искушенье...
But she's such a temptation


Я мало сплю, я бесконечно устал.
I look so tired cause I don't get much sleep
Бремя долга давит плечи,
And I've got too many commitments,
Тяжелее креста,
That are too hard to keep,
Мне бы стать чуть разумнее,
And I try to be rational, and I try to be wise
Взвесить "против" и "за"
But it all gets blown to pieces
Но летят к чертям резоны,
When I look in her eyes
Лишь взгляну ей в глаза!


Because she's such a temptation,
Ведь она — моё искушенье,
And nothing can save me,
И нет мне пощады,
And my only salvation
И мой шанс на спасенье —
Is tearing myself away,
Бежать без оглядки назад,
And I know what all my friends say,
Знаю, друзья мне твердят: стой!
There's a danger in wanting too much,
Ты хочешь объять целый мир!
But she's such a temptation
Моё искушенье...



Давно пора, а я не в силах уйти,
I should be leaving, but I can't cut loose
Хоть я бешусь, но оправданий
I have my reasons for resistance,
Не умею найти,
But I have no excuse,
Я не свят, это правда,
And I lose my composure,
И совсем не герой,
I could use some restraint,
И разорвать оковы страсти
I never claimed to be a hero
Видит Бог, так непросто порой!
And never said I was a saint,


Моё искушенье,
She's such a temptation,
И взгляд мой безумный
It's driving me crazy,
Горит восхищеньем
And it's my fascination
Я знаю, так жить нельзя,
That's making me act this way
Тщетно твердят мне друзья: стой!
And I know what all my friends say
Очнись, ты теряешь себя!
Better watch out, you're losing your touch
Моё искушенье...
But she's such a temptation




* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено