Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни My Prerogative исполнителя (группы) Britney Spears (Бритни Спирс)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

My Prerogative (оригинал Britney Spears)

Моё право (перевод Lorely)

[Intro:]
[Вступление:]
People can take everything away from you
Люди могут забрать у тебя всё,
But they can never take away your truth
Но только не твою правду,
But the question is
Вопрос в том:
Can you handle mine?
Устроит ли вас моя?


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
They say I'm crazy, I really don't care
Говорят, что я сумасшедшая, но мне всё равно –
That's my prerogative
Это моё право.
They say I'm nasty, but I don't give a damn
Говорят, что я порочна, – да плевала я на это,
Getting boys is how I live
Сцапывать парней это мой образ жизни.
Some ask me questions
Кто-то задаёт мне вопросы:
Why am I so real?
Почему я такая настоящая?
But they don't understand me
Но они не понимают меня,
I really don't know the deal about my sister
Я даже не в курсе о делах своей сестры.
Trying hard to make it right
Я стараюсь изо всех сил, чтобы всё делать правильно, –
Not long ago before I won this fight
Так было ещё недавно, пока я не победила в этой битве.


[Chorus:]
[Припев:]
Everybody's talkin' all this stuff about me
Каждый болтает всю эту чушь обо мне,
Why don't they just let me live? (Tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (Скажите, почему?)
I don't need permission, make my own decisions (Oh!)
Мне не нужно разрешение, чтобы принимать свои собственные решения –
That's my prerogative (That's my prerogative)
Это моё право! (Это моё право)


[Post-Chorus:]
[Окончание припева:]
It's my prerogative
Это моё право!
It's the way that I wanna live (It's my prerogative)
Именно такая жизнь мне по душе, (Это моё право)
They can't tell me what to do
Не указывайте мне, что делать.


[Verse 2:]
[Куплет 1:]
Don't get me wrong, I'm really not souped
Не подумайте, я не выделываюсь,
Ego trips is not my thing
Себялюбие – это не моё.
All these strange relationships really gets me down
Но ваше странное отношение ко мне действительно угнетает.
I see nothing wrong spreadin' myself around
Я не вижу ничего плохого в том, что делюсь собой со всеми.


[Chorus:]
[Припев:]
Everybody's talkin' all this stuff about me
Каждый болтает всю эту чушь обо мне,
Why don't they just let me live? (Tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (Скажите, почему?)
I don't need permission, make my own decisions (Oh!)
Мне не нужно разрешение, чтобы принимать свои собственные решения –
That's my prerogative (That's my prerogative)
Это моё право! (Это моё право)
Everybody's talkin' all this stuff about me
Каждый болтает всю эту чушь обо мне,
Why don't they just let me live? (Tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (Скажите, почему?)
I don't need permission, make my own decisions (Oh!)
Мне не нужно разрешение, чтобы принимать свои собственные решения –
That's my prerogative (That's my prerogative)
Это моё право! (Это моё право)


[Post-Chorus:]
[Окончание припева:]
It's the way that I wanna live (It's my prerogative)
Именно такая жизнь мне по душе, (Это моё право)
They can't tell me what to do
Не указывайте мне, что делать.


[Bridge:]
[Связка:]
Why can't I live my life
Почему я не могу жить своей жизнью,
Without all of the things that people say?
Не выслушивая всего того, что говорят люди?
Oh, oh
О...


[Chorus:]
[Припев:]
(Oh!) Everybody's talkin' all this stuff about me
(Оу!) Каждый болтает всю эту чушь обо мне,
Why don't they just let me live? (Tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (Скажите, почему?)
I don't need permission, make my own decisions (Oh!)
Мне не нужно разрешение, чтобы принимать свои собственные решения –
That's my prerogative
Это моё право!


[Chorus:]
[Припев:]
(They say I'm crazy)
(Говорят, что я сумасшедшая)
Everybody's talkin' all this stuff about me
Каждый болтает всю эту чушь обо мне,
Why don't they just let me live? (Tell me why)
Почему они просто не дадут мне жить? (Скажите, почему?)
(They say I'm nasty)
(Говорят, что я порочна)
I don't need permission, make my own decisions (Oh!)
Мне не нужно разрешение, чтобы принимать свои собственные решения –
That's my prerogative
Это моё право!
It's my prerogative
Это моё право.


Х
Качество перевода подтверждено