Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Here Comes the Weekend исполнителя (группы) Pink

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Here Comes the Weekend (оригинал Pink feat. Eminem)

Вот и настали выходные (перевод VeeWai)

Here comes, comes the weekend,
Вот и настали, настали выходные,
Hear it calling like a siren, oh, oh,
Слышите, они гудят, как сирены, о-о,
We don't want no problems,
Нам проблемы не нужны,
We don't like them, keep it moving.
Они нам не по душе, двигайте дальше.
Here comes the weekend,
Вот и настали, настали выходные,
Set off your sirens, oh, oh,
Включайте сирены, о-о,
Here comes the weekend,
Вот и выходные,
Set off your sirens, oh, oh.
Включайте сирены, о-о.


I just wanna play, big city, holiday,
Я хочу подурачиться: большой город, отпуск,
So get out of my way
Так что прочь с дороги
If you know what's better for you.
Если чувствуешь, что так будет лучше для тебя.
I'm tearing up the night,
Я всколыхну ночь,
Lipstick and leather tight,
Помада и узкая кожа,
Not looking for a fight, no, oh, oh.
Я не собираюсь драться, нет, о-о.


High heels and cherry wine,
Шпильки и вишнёвое вино,
Not wasting any time,
Я не трачу время впустую,
We're ticking like a bomb
Мы тикаем, как бомбы,
About to blow, oh, oh.
Что вот-вот взорвутся, о-о.


Here comes, comes the weekend,
Вот и настали, настали выходные,
Hear it calling like a siren, oh, oh,
Слышите, они гудят, как сирены, о-о,
We don't want no problems,
Нам проблемы не нужны,
We don't like them, keep it moving.
Они нам не по душе, двигайте дальше.
Here comes the weekend,
Вот и настали, настали выходные,
Set off your sirens, oh, oh,
Включайте сирены, о-о,
Here comes the weekend,
Вот и выходные,
Set off your sirens, oh, oh.
Включайте сирены, о-о.


Drink some pink champagne,
Выпьем розового шампанского,
I don't know you yet,
Я с тобой ещё не знакома,
But we'll forget so
Но всё равно же забуду,
Fuck what they say.
Так что забей, что говорят другие.
Let the rum flow until it rains, oh, oh,
Пусть ром льётся, как ливень с неба, о-о,
I'm tearing up the night,
Я всколыхну ночь,
Lipstick and leather tight,
Помада и узкая кожа,
Not looking for a fight, no, oh, oh.
Я не собираюсь драться, нет, о-о.


High heels and cherry wine,
Шпильки и вишнёвое вино,
Not wasting any time,
Я не трачу время впустую,
We're ticking like a bomb
Мы тикаем, как бомбы,
About to blow, oh, oh.
Что вот-вот взорвутся, о-о.


Here comes, comes the weekend,
Вот и настали, настали выходные,
Hear it calling like a siren, oh, oh,
Слышите, они гудят, как сирены, о-о,
We don't want no problems,
Нам проблемы не нужны,
We don't like them, keep it moving.
Они нам не по душе, двигайте дальше.
Here comes the weekend,
Вот и настали, настали выходные,
Set off your sirens, oh, oh,
Включайте сирены, о-о,
Here comes the weekend,
Вот и выходные,
Set off your sirens, oh, oh.
Включайте сирены, о-о.


[Eminem:]
[Eminem:]
Nothing high class in my glass
В моём бокале нет ничего высококлассного,
Only bottles of pop,
Только шипучка,
My bottles are popped, so when I pop up in the spot
Я уже всё выпил, так что когда я приду на вечеринку,
I'm probably not gonna be wantin' to pop bubbly or Cîroc.
Я не буду ни игристого, ни Cîroc. 1
I'm not Puffy but Imma run this city tonight,
Я не Паффи, но сегодня ночью я буду заправлять в этом городе. 2
When I hit it, I might act like a frickin' idiot:
А если я накачу, то буду вести себя, как полный придурок:
Diddy mixed with a medieval knight.
Нечто среднее между Дидди и средневековым рыцарем.
Big city lights, little indignity, hot diggity,
Огни большого города, небольшие колкости, неуёмный пыл,
This Biggie is gettin' me hype.
Бигги разгоняет кровь. 3
I don't get some liquor, I'll hurt you,
Я не возьму в рот ни капли, а иначе сделаю тебе больно,
I'll knock your dick in the dirt, bickerin' worse
Врежу тебе по я**ам и буду ругаться хуже,
Than that bitch in that Snickers commercial.
Чем сучка из рекламы "Сникерс", 4
A mixture of Stifler and Urkel,
Я, как смесь Стифлера и Уркела, 5
Hangin' from the light fixture,
Я буду висеть на люстре,
I hope, you pricks, are insured for this building
Надеюсь вы, кретины, застраховали дом,
‘Cause we're tearin' it down, security get out.
Потому что мы разнесём его по кирпичику, прочь с дороги, охрана!
The frickin' way, Jesus, Chrysler Lebaron is loud,
Боже мой, офигеть, в Chrysler LeBaron такая акустика, 6
I swear the only thing I hear is the sound
Отвеча., я слышу только
Of sirens goin' “eeeeeh!” ‘cause....
Сирены, их "у-и-и-и-и", ведь...


Here comes the weekend,
Вот и настали, настали выходные,
Set off your sirens, oh, oh,
Слышите, они гудят, как сирены, о-о,
Here comes the weekend,
Нам проблемы не нужны,
Set off your sirens, oh, oh.
Они нам не по душе, двигайте дальше.

Вот и настали, настали выходные,
Here comes the weekend,
Включайте сирены, о-о,
Set off your sirens, oh, oh,
Вот и выходные,
Here comes the weekend,
Включайте сирены, о-о.
Set off your sirens, oh, oh.




1 – Бренд французского дистиллированного алкоголя, позиционируемого как водка, однако, в отличие, от водки, изготовляемого из виноградных, а не злаковых спиртов.

2 – Рэпер Пи Дидди (Пафф Дэдди) – "посол бренда" Cîroc, то есть занимается его раскруткой на рынке.

3 – Бигги Смоллз – прозвище The Notoriuos B.I.G., легендарного рэпера, убитого в 1997 году.

4 – Ты не ты, когда голоден.

5 – Стив Стифлер – персонаж серии фильмов "Американский пирог", озабоченный парень, любящий глупые и подчас жестокие розыгрыши. Стив Уркел – персонаж американского ситкома "Дела Семейные", классический "ботан" не от мира сего, постоянно причиняющий окружающим ущерб своими изобретениями.

6 – Автомобиль класса люкс, выпускавшийся с 1977 по 1995 год.
Х
Качество перевода подтверждено