Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Beam Me Up исполнителя (группы) P!nk

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Beam Me Up (оригинал Pink)

Вытащи меня отсюда (перевод София Ушерович из Санкт-Петербурга)

There's a whole another conversation going on
Абсолютно иначе разговаривают
In a parallel universe
В параллельной вселенной,
Where nothing breaks and nothing hurts
Где ничего не ломается и никому не причиняют боль.
There's a waltz playing frozen in time
Вальс застыл во времени,
Blades of grass on tiny bare feet
Травинки на крошечных босых ногах.
I look at you and you're looking at me
Я смотрю на тебя, и ты смотришь на меня.


Could you beam me up,
Ты не мог бы вытащить меня отсюда?
Give me a minute, I don't know what I'd say in it
Дай мне минуту, я не знаю, что скажу,
I'd probably just stare,
Вероятно, просто уставлюсь,
Happy just to be there holding your face
Счастливая от того, что могу коснуться твоего лица.
Beam me up,
Вытащи меня отсюда,
Let me be lighter, I'm tired of being a fighter,
Хочу оказаться в невесомости, я устала бороться,
I think, a minute's enough,
Я думаю, минуты достаточно,
Just beam me up.
Только вытащи меня отсюда.


Some black birds soaring in the sky,
В небе летают дрозды,
Barely a breath like our one last say
Едва дышу, словно это будет наше последнее слово.
Tell me that was you, saying goodbye,
Скажи мне, что это ты говорил "прощай".
There are times I feel the shiver and cold,
Бывают времена, когда я чувствую холод и меня сотрясает дрожь,
It only happens when I'm on my own,
Такое бывает, когда я одна.
I tell ya, tell me, I'm not alone
Я прошу тебя, скажи мне, что я не одна.


Could you beam me up,
Ты не мог бы вытащить меня отсюда?
Give me a minute, I don't know what I'd say in it
Дай мне минуту, я не знаю, что скажу,
I'd probably just stare,
Вероятно, просто уставлюсь,
Happy just to be there, holding your face
Счастливая от того, что могу коснуться твоего лица.
Beam me up,
Вытащи меня отсюда,
Let me be lighter, I'm tired of being a fighter,
Хочу оказаться в невесомости, я устала бороться,
I think, a minute's enough,
Я думаю, минуты достаточно,
Just beam me up.
Только вытащи меня отсюда.


In my head, I see your baby blues
Я всё ещё вижу твои голубые глаза,
I hear your voice and I, I break into and now there's
Я слышу твой голос, и я, я вырываюсь — и теперь
One of me, with you
Какая-то часть меня с тобой.


So when I need you can I send you a sign
Так могу ли я послать тебе знак, когда ты мне нужен?
I'll burn a candle and turn off the lights
Я зажгу свечу и выключу свет.
I'll pick a star and watch you shine
Я выберу звезду и буду смотреть, как ты сияешь.


Just beam me up,
Ты не мог бы вытащить меня отсюда?
Give me a minute, I don't know what I'd say in it
Дай мне минуту, я не знаю, что скажу,
I'd probably just stare,
Вероятно, просто уставлюсь,
Happy just to be there, holding your face
Счастливая от того, что могу коснуться твоего лица.
Beam me up,
Вытащи меня отсюда,
Let me be lighter, I'm tired of being a fighter,
Хочу оказаться в невесомости, я устала бороться,
I think, a minute's enough,
Я думаю, минуты достаточно,
Beam me up
Вытащи меня отсюда,
Beam me up
Вытащи меня отсюда,
Beam me up
Вытащи меня отсюда,
Could you beam me up
Ты не мог бы вытащить меня отсюда?
Х
Качество перевода подтверждено