Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bandito исполнителя (группы) twenty one pilots

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bandito (оригинал twenty one pilots)

Бандито (перевод XergeN)

I could take the high road
Я мог бы показать свою лучшую сторону,
But I know that I'm going low
Но знаю, что измельчал, 1
I'm a ban- I'm a bandito
Став бандито. 2
I could take the high road
Я мог бы показать свою лучшую сторону,
But I know that I'm going low
Но знаю, что измельчал,
I'm a ban- I'm a bandito
Став бандито.
I could take the high road
Я мог бы показать свою лучшую сторону,
But I know that I'm going low
Но знаю, что измельчал,
I'm a ban- I'm a bandito
Став бандито.


This is the sound we make
Такой звук мы издаём,
When in between two places
Находясь между двумя местами,
Where we used to bleed
В которых мы привыкли страдать
And where our blood needs to be
И где должна быть наша кровь.


I could take the high road
Я мог бы показать свою лучшую сторону,
But I know that I'm going low
Но знаю, что измельчал,
I'm a ban- I'm a bandito
Став бандито.
I could take the high road
Я мог бы показать свою лучшую сторону,
But I know that I'm going low
Но знаю, что измельчал,
I'm a ban- I'm a bandito
Став бандито.
I could take the high road
Я мог бы показать свою лучшую сторону,
But I know that I'm going low
Но знаю, что измельчал,
I'm a ban- I'm a bandito
Став бандито.


In city, I feel my spirit is contained
В городе я чувствую, что мой дух сдерживается.
Like neon inside the glass, they form my brain
Подобно неону внутри стекла, они придают форму моему мозгу,
But I recently discovered
Но недавно я понял,
It's a heatless fire
Что это пламя не греет,
Like nicknames they give themselves to uninspire
Словно прозвища, которые они дали сами себе, чтобы пагубно внушать.
Begin with bullet, now add fire to the proof
Начавшись с пули, теперь добавило жара в огонь.
But I'm still not sure if fear's a rival or a close relative to truth
Но я всё так же не уверен, страх — соперник или близкий родственник правды.
Either way it helps to hear these words bounce off of you
В любом случае, слышать, что эти слова не цепляют вас, помогает.
The softest echo could be enough for me to make it through
Самого слабого отклика для меня было бы достаточно, чтобы справиться.


Sahlo Folina
И Он пойдёт за нами. 3
Sahlo Folina
И Он пойдёт за нами.
Sahlo Folina
И Он пойдёт за нами.
I created this world
Я создал этот мир,
To feel some control
Чтобы ощутить хоть какую-то власть,
Destroy it if I want
И разрушу его, если захочу,
So I sing
Потому и пою...
Sahlo Folina
И Он пойдёт за нами.
Sahlo Folina
И Он пойдёт за нами.


I could take the high road
Я мог бы показать свою лучшую сторону,
But I know that I'm going low
Но знаю, что измельчал,
I'm a ban- I'm a bandito
Став бандито.


I could take the high road
Я мог бы показать свою лучшую сторону,
But I know that I'm going low
Но знаю, что измельчал,
I'm a ban- I'm a bandito
Став бандито.
I could take the high road
Я мог бы показать свою лучшую сторону,
But I know that I'm going low
Но знаю, что измельчал,
I'm a ban- I'm a bandito
Став бандито.


I created this world
Я создал этот мир,
To feel some control
Чтобы ощутить хоть какую-то власть,
Destroy it if I want
И разрушу его, если захочу,
So I sing
Потому и пою...
Sahlo Folina
И Он пойдёт за нами.
Sahlo Folina
И Он пойдёт за нами.





1 — игра слов. Get the high road (досл.: пойти по высокой дороге) и going low (досл.: иду внизу / рыскаю). Тайлер, возможно, говорит от том, что мог бы писать понятные всем тексты, но вместо этого "рыскает, словно бандит", делая их более понятными лишь тем, кто хорошо знаком с историей.

2 — в мире Trench, Бандито — люди, противостоящие Епископам и поддерживающие Клэнси. Тайлер под ними подразумевает близких ему людей и фанатов.

3 — sahlo folina — это фраза в обратной перемотке. Вероятнее всего, речь идёт о Боге.
Х
Качество перевода подтверждено