Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Drag Path исполнителя (группы) twenty one pilots

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Drag Path (оригинал twenty one pilots)

Проложенный путь (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
When I see the devil's eyes
Когда я вижу глаза дьявола,
A current travels down my spine
По спине пробегает холодок. 1
He found me
Он отыскал меня.
Seems as though I've lost again
Кажется, я снова проиграл.
A story told ad nauseam
История, вызывающая тошноту.
He found me
Он отыскал меня.
Maybe once or twice or three
Может, раз, другой иль в третий раз
He's tried his hand at drowning me
Он пытался утопить меня.
But I'm still on fire
Но я всё ещё горю,
At least, I'm pretty sure
По крайней мере, почти уверен в этом.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
When I see the devil's eyes
Когда я увижу глаза дьявола,
I'll look away and smile wide
Я отвернусь и широко улыбнусь.
You found me
Ты отыскал меня.
'Cause then I'll know you're also there
Ведь тогда я пойму, что Ты тоже здесь,
'Cause proof is in the adversary
И доказательство — в противнике.
You found me
Ты отыскал меня.


[Chorus:]
[Припев:]
A drag path etched in the surface
След волочения, врезанный в поверхность,
As evidence I left there on purpose
Словно улика, которую я оставил нарочно.
A sad sack, laying on the surface (Yeah)
Неудачник, распластавшийся на земле (да).
Can you find me?
Ты можешь найти меня?
I dug my heels into the gravel
Я врезал каблуки в гравий,
As evidence for you to unravel
Как улику для разгадки Тобой.
A drag path, etched in the surface (Yeah)
След волочения, врезанный в поверхность (да).
Can you find me?
Ты можешь найти меня?


[Bridge:]
[Бридж:]
Would you (Would you, ooh)
Не мог бы ты? (Не мог бы ты, у-у)
Please, please hurry
Пожалуйста, поторопись?
Would you (Would you, ooh)
Не мог бы ты? (Не мог бы ты, у-у)
Please, please hurry
Пожалуйста, поторопись?


[Pre-Chorus:]
[Пред-припев:]
Can you, can you, can you, can you?
Ты можешь, можешь, можешь, можешь?


[Chorus:]
[Припев:]
A drag path, etched in the surface
След волочения, врезанный в поверхность,
As evidence I left there on purpose
Словно улика, которую я оставил нарочно.
A sad sack, laying on the surface
Неудачник, распластавшийся на земле.
Can you find me? (Can you, can you find me?)
Ты можешь найти меня? (Можешь, можешь найти меня?)
I dug my heels into the gravel
Я врезал каблуки в гравий,
As evidence for you to unravel
Как улику для разгадки тобой.
A drag path, etched in the surface
След волочения, врезанный в поверхность.
Can you find me?
Ты можешь найти меня?


[Post-Chorus:]
[Пост-припев:]
Can you find me? (Can you find me?)
Ты можешь найти меня? (Ты можешь найти меня?)
Can you find me? (Can you find me?)
Ты можешь найти меня? (Ты можешь найти меня?)
Can you find me? (Can you find me?)
Ты можешь найти меня? (Ты можешь найти меня?)
Can you find me? (Can you find me?)
Ты можешь найти меня? (Ты можешь найти меня?)


[Outro:]
[Аутро:]
Then the sun begins to rise
И тогда солнце начинает всходить.
We made it through the darkest night
Мы пережили самую тёмную ночь!
You found me
Ты отыскал меня.





1 – Идиома «a current travels down my spine» описывает внезапный приступ страха или предчувствия, физическое ощущение холода и ужаса.
Х
Качество перевода подтверждено