Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Would You Like to Take a Walk? исполнителя (группы) Ella Fitzgerald

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Would You Like to Take a Walk? (оригинал Ella Fitzgerald)

Ты не хотел бы прогуляться? (перевод Алекс)

I saw you strolling by your solitary
Я видела, как ты гуляешь в одиночестве.
Am I nosy? Very, very
Я любопытная? Очень, очень.
I'd like to be a juicy huckleberry
Я хочу быть сочной черникой.
What you're after is a gal
То, что тебе нужно, – это девушка.
We're both in luck, for introductions
Нам обоим повезло, потому что мы
Are not necessary
Не нуждаемся в представлениях.


Mmm, would you like to take walk?
Ммм, ты не хотел бы прогуляться?
Mmm, do you think it's gonna rain?
Ммм, ты думаешь, будет дождь?
Mmm, how about a sasparilla?
Ммм, как насчёт корневого пива?
Gee, the moon is yeller
Боже, Луна – такая жёлтая!
Sump'n good'll come from that
Из этого должно выйти что-то хорошее.


Mmm, have you heard the latest song?
Ммм, ты слышал последнюю песню?
Mmm, it's a very pretty strain'
Ммм, она очень странная.
Mmm, don't you feel a little thrilly?
Ммм, ты не чувствуешь лёгкого волнения?
Gee, it's getting chilly
Боже, становится прохладно.
Sump'n good'll come from that
Из этого должно выйти что-то хорошее.


When you're strolling though the wherezis
Когда ты идёшь куда глаза глядят,
You need a whozis to lean upon
Тебе нужен попутчик.
But when you have no whozis
Но когда у тебя нет попутчика,
To hug and whatzis, gosh, darn
Чтобы его обнимать и делать ещё что-нибудь – боже!


Mmm, would you like to take walk?
Ммм, ты не хотел бы прогуляться?
Mmm, do you think it's gonna rain?
Ммм, ты думаешь, будет дождь?
Mmm, ain't you tired of the talkies?
Ммм, ты не устал от разговоров?
I prefer the walkies
Я предпочитаю прогулки.
Sump'n good'll come from that
Из этого должно выйти что-то хорошее.


My little heart is full of palpitation
Мое сердце учащенно бьется.
What I need is consolation
Мне нужно утешение.
I'd like to stage a little celebration
Я хочу устроить небольшой праздник
In the moonlight, right away
Под луной прямо сейчас.
I'll feel all pep't if you'll accept
Я буду очень рада, если ты примешь
My friendly invitation
Мое дружеское приглашение.


Mmm, would you like to take walk?
Ммм, ты не хотел бы прогуляться?
Mmm, do you think it's gonna rain?
Ммм, ты думаешь, будет дождь?
Mmm, how about a sasparilla?
Ммм, как насчёт корневого пива?
Gee, the moon is yeller
Боже, Луна – такая жёлтая!
Sump'n good'll come from that
Из этого должно выйти что-то хорошее.


Mmm, have you heard the latest song?
Ммм, ты слышал последнюю песню?
Mmm, it's a very pretty strain'
Ммм, она очень странная.
Mmm, don't you feel a little thrilly?
Ммм, ты не чувствуешь лёгкого волнения?
Gee, it's getting chilly
Боже, становится прохладно.
Sump'n good'll come from that
Из этого должно выйти что-то хорошее.


When you're strolling though the wherezis
Когда ты идёшь куда глаза глядят,
You need a whozis to lean upon
Тебе нужен попутчик.
But when you have no whozis
Но когда у тебя нет попутчика,
To hug and whatzis, gosh, darn
Чтобы его обнимать и делать ещё что-нибудь – боже!


Mmm, would you like to take walk?
Ммм, ты не хотел бы прогуляться?
Mmm, do you think it's gonna rain?
Ммм, ты думаешь, будет дождь?
Mmm, ain't you tired of the talkies?
Ммм, ты не устал от разговоров?
I prefer the walkies
Я предпочитаю прогулки.
Sump'n good'll come from that
Из этого должно выйти что-то хорошее.
Х
Качество перевода подтверждено