Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Walk Me to the Bridge исполнителя (группы) Manic Street Preachers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Walk Me to the Bridge (оригинал Manic Street Preachers)

Прогуляйся со мной к мосту (перевод Ineya)

Driving slowly to the bridge
Медленно подъезжая к мосту,
With nothing left that we can give
Когда нам уже больше нечего дать,
We smile at this ugly world.
Мы улыбаемся этому безобразному миру.
It never really suited you...
Он никогда тебя не устраивал...


Old songs leave long shadows,
Старые песни отбрасывают длинные тени,
Make you shut down all your emotions.
Заставляют тебя заглушить все твои эмоции.
Money needs money and slums need the poor
Деньгам нужны деньги, а трущобам — бедняки,
Curled like an animal lying on the floor,
Свернувшиеся клубком на полу, как животные,
Curled like an animal lying on the floor.
Свернувшиеся клубком на полу, как животные.


So long, my fatal friend!
Прощай, мой роковой друг!
I don't need this.
Мне это не нужно.


The sky's so clear, the different view!
Такое ясное небо, совсем другой вид!
I rarely dream unless it's true.
Я редко мечтаю, если это не станет правдой.
Confusion or master plan
Воспримут это все как беспорядок или генеральный план,
Perceived by the rest, we still have to run.
Нам все равно приходится бежать.


The roads never end, the motion starts,
Дорога никогда не кончится, движение начинается,
Reality gives no romance.
Реальность не оставляет места романтике.
Take me to the bridge, had another meaning
"Отведи меня к мосту" означало другое,
Singing it loud at the indie disco,
Когда это громко пели на индийской дискотеке,
Singing it loud at the indie disco.
Когда это громко пели на индийской дискотеке.


So long, my fatal friend!
Прощай, мой роковой друг!
I don't need this to end,
Я не хочу, чтобы это кончилось,
I re-imagine the steps you took
Я по-новому посмотрел на шаги, которые ты сделал,
Still blinded by your intellect.
Все еще ослепленный твоим интеллектом.
Walk me to the bridge,
Прогуляйся со мной к мосту,
Walk me to the bridge.
Прогуляйся со мной к мосту.
So long, my faithful friends!
Прощайте, мои верные друзья!
I don't need this...
Мне это не нужно...


Walk me to the bridge,
Прогуляйся со мной к мосту,
Walk me to the bridge.
Прогуляйся со мной к мосту.


So long, my fatal friend!
Прощай, мой роковой друг!
I don't need this to end,
Я не хочу, чтобы это кончилось,
I re-imagine the steps you took
Я по-новому посмотрел на шаги, которые ты сделал,
Still blinded by your intellect.
Все еще ослепленный твоим интеллектом.
Walk me to the bridge,
Прогуляйся со мной к мосту,
Walk me to the bridge.
Прогуляйся со мной к мосту.
So long, my faithful friends!
Прощайте, мои верные друзья!
I don't need this...
Мне это не нужно.
Х
Качество перевода подтверждено