Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sois Pas Cruel исполнителя (группы) Sylvie Vartan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sois Pas Cruel (оригинал Sylvie Vartan)

Не будь жесток (перевод Amethyst)

Depuis que tu m'as quittée
С момента, когда ты бросил меня,
Ma vie est monotone
Моя жизнь монотонна.
Tu sais ou me trouver
Ты знаешь, где меня найти.
Je t'en prie téléphone
Я прошу тебя, позвони,
Sois pas cruel ce coeur est a toi
Не будь жесток, это сердце принадлежит тебе.


Même si tu t'es fâche
Даже если ты сердишься,
Dis moi que c'est pas fini
Скажи мне, что это еще не конец.
Oublions le passe
Забудем прошлое,
Pour nous l'avenir sourit
Для нас улыбается будущее.
Sois pas cruel ce coeur est a toi
Не будь жесток, это сердце принадлежит тебе.


Sans amour je ne vis pas
Без любви я не живу,
Et je ne veux que toi han
И я хочу лишь тебя
Et dans mes bras
В своих объятьях.
Pourquoi me torturer
Зачем мучить меня,
Tu veux me faire mourir
Ты хочешь, чтобы я умерла.
Reviens chez moi
Вернись ко мне,
Je veux t'aimer
Я хочу любить тебя.
Tu sais bien ce que ça veut dire
Ты хорошо знаешь, что это подразумевает —
Sois pas cruel ce coeur est a toi
Не будь жесток, это сердце принадлежит тебе.
Pourquoi cette rupture
Для чего этот разрыв?
Je t'aime vraiment
Я по-настоящему люблю тебя,
Chéri, je le jure
Дорогой, я клянусь тебе.


Dis moi ce qu'il faut faire
Скажи мне, что нужно сделать,
Pour te combler de joie
Чтобы переполнить тебя радостью?
Tu es sur cette terre
Ты на этой земле
Un don du ciel pour moi
Небесный дар для меня.
Sois pas cruel ce coeur est a toi
Не будь жесток, это сердце принадлежит тебе.
Sans amour je ne vis pas
Без любви я не живу,
Et je ne veux que toi ouh!
И я хочу лишь тебя
Et dans mes bras
В своих объятьях.
Sois pas cruel ce coeur est a toi
Не будь жесток, это сердце принадлежит тебе.
Sois pas cruel ce coeur est a toi
Не будь жесток, это сердце принадлежит тебе.
Sans amour je ne vis pas
Без любви я не живу.
Alors chéri reviens
Что ж, дорогой, возвращайся,
Reviens vers moi.
Вернись ко мне!
Х
Качество перевода подтверждено