Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Old Age of Wonders исполнителя (группы) Rhapsody Of Fire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Old Age of Wonders (оригинал Rhapsody Of Fire)

Древняя эра чудес (перевод Надежда Ковина из Новобелокатая)

Over the mountains the first lights of dawn
В горах первые рассветные огни,
the rocks around are covered by snow
Скалы вокруг покрыты снегом.
[Iras Algor:]
[Ирас Алгор:]
"Come here my friends, enjoy this last view
"Идите сюда, друзья мои, насладитесь этим последним видом
the sunlight's reflections, the shy fading moon
Отражений солнечного света, застенчивой исчезающей луны.
Many legends told by the jesters
Многие легенды, рассказанные шутами,
were inspired by the facts
Были основаны на событиях
of a time now forever gone
Из времени, теперь навсегда ушедшего,
when our friends the elves lived in these lands
Когда наши друзья, эльфы, жили в этих странах,
when our friends the elves lived in these lands"
Когда наши друзья, эльфы, жили в этих странах".


Old age of wonders, of elvish emotion
Древняя эра чудес, чувство волшебства,
Proudly survived in the myst of the stars
С достоинством выжившее в мистериях звезд,
Magical dawns, holy vision of angels
Волшебные рассветы, святой образ ангелов,
Long time before the elvish wars
Долгое время перед магическими войнами.
Old age of wonders, of elvish emotion
Древняя эра чудес, чувство волшебства,
Proudly survived in the myst of the stars
С достоинством выжившее в мистериях звезд,
Magical dawns, holy vision of angels
Волшебные рассветы, святой образ ангелов,
Long time before all
Долгое время перед всеми
The elvish wars
Магическими войнами.


"During the first six primordial wars
"В течение первых шести древних войн
the elves found shelter between these wild rocks
Эльфы нашли убежище между этими дикими скалами.
at that time this region known as Irith
Тогда этот край, известный как Ирит,
was green, majestic, heaven on earth
Был зеленым, величественным, раем на земле.
When the sixth war was sadly lost
Когда шестая война была печально проиграна,
for elves and unicorns this meant the fall
Для эльфов и единорогов это означало гибель.
Nekron found a new reign to rule
Некрон установил новое господство,
so woods and flowers decided to die
И лес и цветы решили умереть,
rivers and falls became suddenly dry
Реки и водопады внезапно пересохли.
from that time the cold darkness reigned
С того времени воцарилась холодная тьма,
the darklands became what they are today
Темные земли стали такими, какие они сегодня,
the darklands became what they are today"
Темные земли стали такими, какие они сегодня".


Old age of wonders, of elvish emotion
Древняя эра чудес, чувство волшебства,
Proudly survived in the myst of the stars
С достоинством выжившее в мистериях звезд,
Magical dawns, holy vision of angels
Волшебные рассветы, святой образ ангелов,
Long time before the elvish wars
Долгое время перед магическими войнами.
Old age of wonders, of elvish emotion
Древняя эра чудес, чувство волшебства,
Proudly survived in the myst of the stars
С достоинством выжившее в мистериях звезд,
Magical dawns, holy vision of angels
Волшебные рассветы, святой образ ангелов,
Long time before all
Долгое время перед всеми
The elvish wars
Магическими войнами.
Х
Качество перевода подтверждено