Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Electricity исполнителя (группы) 311

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • 311:
    • Amber
    • Beautiful Disaster
    • Come Original
    • Creatures (For a While)
    • Electricity
    • Love Song
    • Use of Time
    • What Was I Thinking

    По популярности:
  • Thirty Seconds To Mars
  • 3 Doors Down
  • 3OH!3
  • 311
  • 3LAU
  • 3OH!3 & 100 gecs
  • 3T
  • 3 Inches of Blood
  • 3 Pill Morning
  • 3+2 (Three Plus Two)
  • 303
  • 360
  • 38th Parallel
  • 3FOR3
  • 3JS
  • 3OH!3, The Used & Bert McCracken
  • 3rei Sud Est

Electricity (оригинал 311)

Электричество (перевод Oleg из Ярославля)

This song started as a rant against haters
Эта песня задумывалась как тирада против ненавистников,
But that'd be giving in to the instigators
Но это послужило бы поводом для подстрекателей.
If there's one thing I'd like to pull off
Раз такие дела, я хотел бы с этим справиться.
When someone steps with hate all I do is just scoff
Когда кто-то наступает с ненавистью, всё, что я делаю, — поднимаю его на смех.
You can't burn me
Ты не можешь разозлить меня,
You can't burn me
Ты не можешь разозлить меня.


The same force that flows through every circuit
Та же сила, что течет в каждой цепи,
The juice that's spent every time you work it
Ток, который расходуется каждый раз, когда его приводишь в действие.
Every life form is based on this simplicity
Любая форма жизни основана на этой простоте.
The soul you have is electricity
Твоя душа — это электричество.


You can't avoid that
Тебе от этого не скрыться.
Evolution is fact
Эволюция — это факт.
We're all from the same Lucy
Мы все произошли от одной Люси 1
Despite differences you see
Несмотря на видимые различия.


I'm in disbelief at what people will believe
Я не доверяю тому, во что будут верить люди.
All along I thought we had our hearts on our shirtsleeve
Я всегда думал, что у нас душа нараспашку,
If one thing I can say as a piece of advice
Я могу в качестве совета сказать одно:
Don't believe it till you see it and then see it twice
Не верь, пока не увидишь, а потом убедись дважды.
It's so funny
Это так смешно.
It's so funny
Это так смешно.


The same force that flows through every circuit
Та же сила, что течет в каждой цепи,
The juice that's spent every time you work it
Ток, который расходуется каждый раз, когда его приводишь в действие.
Every life form is based on this simplicity
Любая форма жизни основана на этой простоте.
The soul you have is electricity
Твоя душа — это электричество.


You can't avoid that
Тебе от этого не скрыться.
Evolution is fact
Эволюция — это факт.
We're all from the same Lucy
Мы все произошли от одной Люси
Despite differences you see
Несмотря на видимые различия.


A call out for unity
Призыв к единению
In every province and city
В каждом районе и городе.
What do you think we've been saying
Что, по-вашему, мы говорим
Since we first started playing
С тех пор, как впервые начали играть?





1 — женская особь австралопитека афарского, кости которой были найдены французско-американской экспедицией 24 ноября 1974 года в Эфиопии
Х
Качество перевода подтверждено