Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Oklahoma Hills исполнителя (группы) Jim Reeves

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Oklahoma Hills (оригинал Jim Reeves)

Оклахома-Хиллз (перевод Алекс)

Many years have come and gone
Много лет прошло с тех пор,
Since I wandered from my home
Как я покинул свой дом
In those Oklahoma hills where I was born
В Оклахома-Хиллз, где я родился.
Many a page of life has turned
Перевёрнуто много страниц жизни,
Many a lesson I have learned
Я получил множество уроков,
And I feel that in those hills I still belong.
И я чувствую, что мое место там.


Way down yonder in the Indian nation
Далеко, среди индейских племён,
Ride my pony on the reservation
Я скачу на своём пони по резервации.
In the Oklahoma hills where I was born
В Оклахома-Хиллз, где я родился.
A way down yonder in the Indian nation
Далеко, среди индейских племён,
A cowboy's life is my occupation
Ковбойская жизнь – вот мое занятие
In the Oklahoma hills where I was born.
В Оклахома-Хиллз, где я родился.


As I sit here today many miles I am away
Я сижу здесь сегодня, я за много миль
From a place I rode my pony through the draw
От места, где я скакал на своём пони по долине,
Where the oak and blackjack trees
Где растут дуб и блэкджек, 1
Kiss the playful prairie breeze
Целую игривый ветер прерий
In the Oklahoma hills where I was born.
На Оклахома-Хиллз, где я родился.


Way down yonder in the Indian nation
Далеко, среди индейских племён,
Ride my pony on the reservation
Я скачу на своём пони по резервации.
In the Oklahoma hills where I was born
В Оклахома-Хиллз, где я родился.
A way down yonder in the Indian nation
Далеко, среди индейских племён,
A cowboy's life is my occupation
Ковбойская жизнь – вот мое занятие
In the Oklahoma hills where I was born.
В Оклахома-Хиллз, где я родился.


As I turn life a page
Я переворачиваю страницу жизни
To the land of a great old sage
И возвращаюсь в страну мудрецов
In the Oklahoma hills where I was born
В Оклахома-Хиллз, где я родился,
Where the Blackbony River flows
Где течёт река Блэкбони
And the snow white cotton grows
И растёт белоснежный хлопок...
In the Oklahoma hills where I was born.
В Оклахома-Хиллз, где я родился...


Way down yonder in the Indian nation
Далеко, среди индейских племён,
Ride my pony on the reservation
Я скачу на своём пони по резервации.
In the Oklahoma hills where I was born
В Оклахома-Хиллз, где я родился.
A way down yonder in the Indian nation
Далеко, среди индейских племён,
A cowboy's life is my occupation
Ковбойская жизнь – вот мое занятие
In the Oklahoma hills where I was born...
В Оклахома-Хиллз, где я родился.





1 — Дуб мерилендский (дуб блэкджек) — разновидность красных дубов; произрастает на территории США.
Х
Качество перевода подтверждено