Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Spooks исполнителя (группы) Louis Armstrong

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Spooks (оригинал Louis Armstrong feat. Gordon Jenkins & His Orchestra)

Привидения (перевод Алекс)

The other night, about twelve o'clock
В ту ночь около двенадцати часов
I thought I'd go downstairs just to check the lock
Я решил спуститься вниз, чтобы проверить замок,
When I heard something in the house
Когда услышал что-то в доме,
I don't mean a mouse
И это была не мышь.


I swear they were spooks, spooks, spooks
Клянусь, это были привидения, привидения, привидения.
I know they were spooks, spooks, spooks, spooks
Я знаю, это были привидения, привидения, привидения.
I couldn't move, just stood and stared
Я не мог двигаться, просто стоял и смотрел.
I never was so scared
Я никогда не был так напуган.


The first spook spoke and I heard him speak
Первое привидение заговорило, и я услышал его голос.
He said, "What say I go make the back door squeak?"
Оно сказало: "Что скажете, если я пойду поскриплю дверью?"
Oh he would tease the cat and hound the pup
О, он дразнил кошку, пугал щенка
And raise our spirits up
И создавал нам атмосферу.


Oh lordy, them spooks, spooks, spooks
О, боже, эти привидения, привидения, привидения.
Those scary old spooks, spooks, spooks, spooks
Страшные древние привидения, привидения, привидения.
You don't have to take my word
Ты не обязан мне верить,
But I heard what I heard
Но я слышал то, что слышал.


The next spook spoke, he said, "Suppose we make
Другое привидение сказало: "Думаю, нам надо сделать,
The faucets drip and make the shutters shake
Чтобы краны капали, а ставни дрожали.
You let me know just what you want
Дайте мне знать, чего вы хотите.
This is my favourite haunt"
Это моя любимая пугалка".


Beware of them spooks, spooks, spooks
Берегись привидений, привидений, привидений.
Them mischevous spooks, spooks, spooks, spooks
Этих шкодливых привидений, привидений, привидений.
I ain't spoofing, man I mean
Я не обманываю, приятель, я правда
That I seen what I seen
Видел то, что видел.


A big spook spoke, he said, "Spike, my son," he said
Большое привидение сказало: "Спайк, сынок,
"I'll show you how to scare up some fun
Я научу тебя, как весело можно пугать.
But next time when you wail, see here
В следующий раз, когда завоешь, не забудь
You make it loud and clear"
Делать это громко и четко".


Watch out for them spooks, spooks, spooks
Берегись привидений, привидений, привидений.
Oh them nasty old spooks, spooks, spooks, spooks
О, этих противных древних привидений, привидений, привидений.
Maybe you don't think it's so
Может быть, тебе так не кажется,
But I knew what I knew
Но я узнал то, что узнал.


The last spook turned to his spouse and frowned
Последнее приведение повернулось к своей жене и нахмурилось.
Said, "I thought I'd told you to wait in the ground
Оно сказало: "Мне кажется, я велел тебе ждать в могиле?
But you look awful cute tonight
Но ты выглядишь страшно прекрасно сегодня ночью.
In fact, you look a fright"
А ещё ты выглядишь ужасно!"


He's talking 'bout spooks, spooks, spooks
Он говорит о привидениях, привидениях, привидениях.
Real genuine spooks, spooks, spooks, spooks
Самых настоящих привидениях, привидениях, привидениях.


Oh, you stop putting up your dukes
О, прекратите махать кулаками!
You just can't fight with them spooks
Вы не можете драться с привидениями.


I'm getting outta here, man
Я ухожу отсюда, приятель.
I don't dig this jive, no
Я не врубаюсь в этот джайв.


Wait for us [4x]
Подожди нас! [4x]
Х
Качество перевода подтверждено