Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dear Scene, I Wish I Were Deaf исполнителя (группы) Nightmare Of You

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dear Scene, I Wish I Were Deaf (оригинал Nightmare Of You)

Дорогая сцена, лучше бы я был глухим (перевод Mr_Grunge)

You were one step behind
Ты всегда отставал на шаг
In that dismal school of mind
В этой мрачной школе разума.
Needle and Percocets
Иглы и лекарства 1
Instead of books on student's desks
Вместо книг на студенческой парте.
We were so charming
Мы были очаровательны,
The future was alarming
Будущее казалось тревожным.
But now don't you go look so proud
А сейчас, не спеши гордиться.
'Cause guess who's laughing now
Потому что угадай, кто смеется последним? 2


And we've learned that life is one big game
И мы узнали, что жизнь — одна большая игра,
Where the winners are all getting paid
В которой вознаграждают только лучших.
So stop dragging your feet behind
Так что прекрати волочиться позади,
You can't live with your folks all your life
Со своими друзьями: они не будут с тобой вечно.
So on those days I'm in your car
И вот тогда, когда я был с тобой в машине,
We drove the steering wheel towards the median
Мы направили её прямо по разделительной полосе,
Joking that we'd end our lives
И шутили, что так мы окончим наши жизни.
But we weren't joking all the time
Но в каждой шутке есть доля правды. 3


Start a band, throw a brick
Собери группу, уложи и свой кирпичик.
You lazy hipsters make me sick
Меня тошнит от вас, ленивых хипстеров.
Don't clap your hands
Не хлопай в ладоши,
Don't start to dance
Не начинай танцевать,
Don't let them know that you're a fan
Не давай другим понять, что они тебе нравятся.
You're living in hiding
Ты живёшь, таясь,
But really, friend, have you forgotten
Но, друг, правда ли ты забыл,
'Cause you may be playing your music loud
Что хотя, возможно, и играешь громко,
But it's drowned out by your mouth
Но вся эта музыка тонет в твоём же рту?


And we've learned that life is one big game
И мы узнали, что жизнь — одна большая игра,
Where the winners are all getting paid
В которой вознаграждают только лучших.
So stop dragging your feet behind
Так что прекрати волочиться позади,
You can't live with your folks all your life
Со своими друзьями: они не будут с тобой вечно.
So on those days I'm in your car
И вот тогда, когда я был с тобой в машине,
We drove the steering wheel towards the median
Мы направили её прямо по разделительной полосе,
Joking that we'd end our lives
И шутили, что так мы окончим наши жизни.
But we weren't joking all the time
Но в каждой шутке есть доля правды.


And we've learned that life is one big game
И мы узнали, что жизнь — одна большая игра,
Where the winners are all getting paid
В которой вознаграждают только лучших.
So stop dragging your feet behind
Так что прекрати волочиться позади,
You can't live with your folks all your life
Со своими друзьями: они не будут с тобой вечно.
So on those days I'm in your car
И вот тогда, когда я был с тобой в машине,
We drove the steering wheel towards the median
Мы направили её прямо по разделительной полосе,
Joking that we'd end our lives
И шутили, что так мы окончим наши жизни.
But we weren't joking all the time, aah...
Но в каждой шутке есть доля правды, а-а-а....









1 — Перкоцет — обезболивающий лекарственный препарат.

2 — Дословно: потому что, догадайся, кто сейчас смеется?

3 — Дословно: но шутили мы не всё время.
Х
Качество перевода подтверждено