Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Off My Chest исполнителя (группы) Smokepurpp

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Off My Chest (оригинал Smokepurpp feat. Lil Pump)

Облегчить душу (перевод VeeWai)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Intro: Smokepurpp & Lil Pump]
[Вступление: Smokepurpp и Lil Pump]
(Ayy, let's fuckin' go) Ayy! (Hey, Smokepurpp)
(Э-э, погнали, на х**) Э-э! (Эй, Смоукпёрпп)
Ayy, y'all, ayy, y'all really–
Э-э, ну-ка, э-э, вы вообще
Ayy, hold on, hold on, hold on, hold on!
Э-э, погодь-погодь-погдь-погодь!
Who said that? Who said that?
Это кто сказал? Кто это сказал?
Who said that? Who said that shit?
Кто это сказал? Кто это сп**данул?
What's up, nigga? Come up here, what's up?
Чё это, ниггер? Сюда подошёл, это чё?
Oh my God, no, oh my God!
Боже мой, нет, боже мой!
Yeah, nigga, that's how we rockin', nigga,
Да, ниггер, вот, как мы качаем, ниггер,
Yeah, nigga, yeah, nigga,
Да, ниггер, да, ниггер!
Yeah!
Да!


[Chorus: Smokepurpp]
[Припев: Smokepurpp]
I had to get this shit off of my chest. (Woo hoo)
Надо было облегчить душу. (Ву-ху)
Bad bitch, and I bought her some breasts, (It was me)
Клёвая с**а, я купил ей новую грудь, (Это я)
Fuck it, put a bitch on the jet.
По х**, усадил с**ку в лайнер.
I had to get this shit off of my chest! (Let's go)
Надо было облегчить душу! (Вперёд)
Bad bitch, and I bought her some breasts, (Woo hoo)
Клёвая с**а, я купил ей новую грудь, (Это я)
Fuck it, put a bitch on the jet,
По х**, усдали с**ку в лайнер,
I had to get this shit off of my chest! (Let's go)
Надо было облегчить душу! (Вперёд)


[Verse 1: Smokepurpp]
[Куплет 1: Smokepurpp]
Rockstar shit, I'm on all of these drugs,
Чисто рок-звезда, я подо всей этой наркотой,
Fucked her, duh!
Тр**нул её, пф-ф!
Young nigga came from the trenches, (Trenches)
Молодой ниггер вылез из грязи, (Грязи)
He ain't really ballin', we gon' bench 'em. (Woo hoo)
Он ни фига не игрок, мы усадим их на скамейку. (Ву-ху)
Hop in the Tesla, I take off like zoom, (Zoom)
Запрыгнул в "Теслу", сорвался — вжух! (Вжух)
Big .45 in my pocket go boom,
Большой сорок пятый в кармане делает бах! 1
I pop the Molly, my mouth full of shrooms,
Я хапнул молли, рот набит грибами, 2
Tr-Travis, highest in the room. (Let's go)
Т-Трэвис, самый убитый в комнате. (Вперёд) 3
I was skippin' class, I was sellin' drugs,
Я прогуливал уроки, продавал наркоту,
I-I'm from Carol City, all the North stuff, (Bitch)
Я из Кэрол-сити, северный район, (С**а)
Bitches on my body like a bed bug,
С**и липнут на моё тело, как постельные клопы,
Stick on the TEC, all I know it bust. (Ayy, hey)
Магазин в ТЕК, я умею только шмалять. (Э-э, эй) 4
Back in high school, used to take the bus,
В старших классах я ездил на автобусе,
Hoes didn't like me, I was gettin' dubbed, (Ayy, hey)
Бл**ям я не нравился, меня прокатывали, (Э-э, эй)
Young rich nigga, came from Section 8,
Молодой богатый ниггер, вырос в Разделе 8, 5
Paid in full, A Boogie, load the .38. (Ee-hee, yeah, let's go)
Оплачен сполна, Эйс Буги, заряжаю 38-й. (И-хи, да, вперёд) 6


[Chorus: Smokepurpp & Lil Pump]
[Припев: Smokepurpp и Lil Pump]
I had to get this shit off of my chest. (Woo hoo)
Надо было облегчить душу. (Ву-ху)
Bad bitch, and I bought her some breasts, (It was me)
Клёвая с**а, я купил ей новую грудь, (Это я)
Fuck it, put a bitch on the jet.
По х**, усдали с**ку в лайнер,
I had to get this shit off of my chest! (Let's go)
Надо было облегчить душу! (Вперёд)
Bad bitch, and I bought her some breasts, (Woo hoo, yeah)
Клёвая с**а, я купил ей новую грудь, (Ву-ху, да)
Fuck it, put a bitch on the jet,
По х**, усдали с**ку в лайнер,
I had to get this shit off of my chest! (Yeah, yeah, let's go)
Надо было облегчить душу! (Да-да, вперёд)
I had to get this shit off of my chest. (Ooh)
Надо было облегчить душу. (У-у-у)
Bad bitch, and I bought her some breasts, (It was me)
Клёвая с**а, я купил ей новую грудь, (Это я)
Fuck it, put a bitch on the jet,
По х**, усдали с**ку в лайнер,
I had to get this shit off of my chest! (Let's go, yuh, yuh)
Надо было облегчить душу! (Вперёд, йах-йах)
Bad bitch, and I bought her some breasts, (Woo hoo, bitch)
Клёвая с**а, я купил ей новую грудь, (Ву-ху, с**а)
Fuck it, put a bitch on the jet, (Woo)
По х**, усдали с**ку в лайнер, (Ву-у)
I had to get this shit off of my chest! (Let's go, yuh)
Надо было облегчить душу! (Вперёд, йах)


[Verse 2: Lil Pump]
[Куплет 2: Lil Pump]
Get this shit off of my chest, (Ooh)
Облегчаю душу, (У-у-у)
On my Lord, I need a pint of that Ac', (Yeah)
Богом клянусь, мне нужна пинта "Ака", (Да) 7
Invisible set, diamonds, they wet, (Woo)
Цифр не видно, бриллианты влажные, (Ву-у)
I bust a nut, then tell her to fetch. (Bitch, aye)
Я кончанул, скомандовал ей: "Фас!" (Э, с**а)
This bitch got Corona, I don't wanna see her, (No, no)
Эта с**а болеет короной, я не хочу её видеть, (Нет-нет)
All these white hoes on my dick just like Bieber, (Yeah)
Белые бл**и тащатся от меня, как от Бибера, (Да)
I take a sixty and then had a seizure, (Whoa)
Я принял шестьдесят, и со мной случился припадок, (Ого)
I chargin' fifty-five pops for a feature. (Yeah)
Я беру пятьдесят пять тыщ за участие в песне. (Да)
I-11 is closed, (Huh?) ba-back to pimpin' these hoes, (Ooh, brrt)
Ай-11 закрыто? (А?) Буду снова доить бл**ей, (У-у-у бр-р-р) 8
You gotta go (Go), still-still screamin' out, "Free Joe!" (Bitch, yuh, yuh)
Вали отсюда, (Вали) я продолжаю орать: "Свободу Джо!" (С**а, ух-ух) 9
Your boyfriend is broke, (Huh?)
Твой парень — нищук, (А?)
You're mad 'cause his car got towed, (Yeah, brrt, brrt)
Ты злишься, потому что его тачку эвакуировали, (Да, бр-р-р, бр-р-р)
Whip it up, both eyes closed, (Whip, whip)
Накручиваю, да, глаза закрыты, (Вжик-вжик)
F&N hit him, that bone. (Ayy-ayy, yeah)
"Эф-эн" попал в него, прямо по кости. (Э-э, да) 10


[Chorus: Smokepurpp]
[Припев: Smokepurpp]
I had to get this shit off of my chest. (Woo hoo)
Надо было облегчить душу. (Ву-ху)
Bad bitch and I bought her some breasts, (It was me)
Клёвая с**а, я купил ей новую грудь, (Это я)
Fuck it, put a bitch on the jet.
По х**, усдали с**ку в лайнер,
I had to get this shit off of my chest! (Let's go)
Надо было облегчить душу! (Вперёд)
Bad bitch and I bought her some breasts, (Woo hoo)
Клёвая с**а, я купил ей новую грудь, (Ву-ху)
Fuck it, put a bitch on the jet,
По х**, усдали с**ку в лайнер,
I had to get this shit off of my chest! (Let's go, yeah, let's go)
Надо было облегчить душу! (Вперёд, да, вперёд)
I had to get this shit off of my chest. (Woo hoo)
Надо было облегчить душу. (Ву-ху)
Bad bitch and I bought her some breasts, (It was me)
Клёвая с**а, я купил ей новую грудь, (Это я)
Fuck it, put a bitch on the jet.
По х**, усдали с**ку в лайнер,
I had to get this shit off of my chest! (Let's go)
Надо было облегчить душу! (Вперёд)
Bad bitch and I bought her some breasts, (Woo hoo)
Клёвая с**а, я купил ей новую грудь, (Ву-ху)
Fuck it, put a bitch on the jet,
По х**, усдали с**ку в лайнер,
I had to get this shit off of my chest! (Yeah)
Надо было облегчить душу! (Да)







1 — Сорок пятый — здесь: огнестрельное оружие под 45 ACP (11,43×23 мм) — пистолетный унитарный патрон, разработанный Джоном Браунингом в 1905 году.

2 — Молли — сленговое название метилендиоксиметамфетамина (MDMA), полусинтетического психоактивного соединения амфетаминового ряда, широко известного как "экстази".

3 — "HIGHEST IN THE ROOM" — сингл популярного американского рэпера Трэвиса Скотта (2019).

4 — Intratec TEC-DC9 (также известен как TEC-9) — самозарядный 9-мм пистолет.

5 — Раздел 8 Закона о жилищном строительстве 1937-го (США) санкционирует выплату материальной помощи в виде арендной платы за жильё для малоимущих слоёв населения.

6 — Эйс — персонаж американской криминальной драмы 2002 года "Оплачено сполна". 38-й — здесь: оружие под .38 Smith & Wesson Special — патрон центрального воспламенения с цилиндрической фланцевой гильзой, разработанный американской компанией Smith & Wesson.

7 — "Актавис" — здесь: сироп от кашля, содержащий декстрометорфан, который в дозах от 150 мг вызывает эффект опьянения. Actavis — глобальная фармацевтическая компания.

8 — I-11 — межштатная автомагистраль в США, проходящая через штат Невада.

9 — Джо Экзотик — псевдоним Джозефа Мальдонадо-Пэссиджа, владельца частного зоопарка, в котором разводят тигров. В 2019 году Джо Экзотик был приговрён к 22 годам тюрьмы за попытку организации заказного убийства. Интерес публики к его персоне вырос после выхода в 2020 году документального фильма "Джо Экзотик: убийство, увечья, безумие".

10 — FN Herstal — бельгийская оружейная компания.
Х
Качество перевода подтверждено