Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Im Dunkel Der Nacht исполнителя (группы) Daniela Alfinito

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Im Dunkel Der Nacht (оригинал Daniela Alfinito)

Во мраке ночи (перевод Сергей Есенин)

Warmer Regen fällt auf den Asphalt
Тёплый дождь падает на асфальт.
In dieser Sommernacht trotzdem ist mir kalt
Мне всё равно холодно этой летней ночью.
Es war doch nur so ein dummer Streit
Это же была просто глупая ссора,
Und mein "Geh doch"
И о своём "уходи!"
Hab ich schon tausendmal bereut
Я пожалела уже тысячу раз.


Im Dunkel der Nacht
Во мраке ночи
Ruf' ich deinen Namen
Я зову тебя.
Tausendmal du
Тысячу раз тебя –
Ich geb' es ja zu
Я признаю это.
Ich schaff's noch immer nicht ohne dich
Я всё ещё не могу без тебя.
Die Sehnsucht kennt kein Erbarmen
Тоска не знает жалости.
Sie hüllt mich ein, will bei dir sein
Она окутывает меня, хочу быть с тобой –
Im Dunkel der Nacht
Во мраке ночи.


(Im Dunkel der Nacht) [x2]
(Во мраке ночи) [x2]


Ich hör' unser Lied und bin allein
Я слушаю нашу песню, и я одна.
Nur der Silbermond, er schaut hier herein
Только серебряная луна заглядывает сюда.
Nein, ich heul' nie mehr wegen dir
Нет, я больше не буду рыдать из-за тебя,
Und ich tu's, doch bitte komm zurück zu mir!
И я сделаю это, но, прошу, вернись ко мне!


[2x:]
[2x:]
Im Dunkel der Nacht
Во мраке ночи
Ruf' ich deinen Namen
Я зову тебя.
Tausendmal du
Тысячу раз тебя –
Ich geb' es ja zu
Я признаю это.
Ich schaff's noch immer nicht ohne dich
Я всё ещё не могу без тебя.
Die Sehnsucht kennt kein Erbarmen
Тоска не знает жалости.
Sie hüllt mich ein, will bei dir sein
Она окутывает меня, хочу быть с тобой –
Im Dunkel der Nacht
Во мраке ночи.


Im Dunkel der Nacht
Во мраке ночи
Х
Качество перевода подтверждено