Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sag, Hab Ich Dich Verloren? исполнителя (группы) Daniela Alfinito

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sag, Hab Ich Dich Verloren? (оригинал Daniela Alfinito)

Скажи, я потеряла тебя? (перевод Сергей Есенин)

Dunkle Nacht und weite Stille
Тёмная ночь и обширная тишина.
Wo bist du nur?
Где же ты?
Seit Stunden warte ich nur auf dich
Уже несколько часов я жду только тебя.
Schau ständig auf die Uhr
Постоянно смотрю на часы.
Deine Gedanken sind bei ihr
Ты думаешь о ней,
Und jetzt wird mir klar,
И теперь я понимаю,
Der Augenblick, wo ich dich verlier',
Что тот момент, когда я потеряю тебя,
Der ist sehr nah
Очень близко.


Sag, hab ich dich verloren?
Скажи, я потеряла тебя?
Liebst du sie wirklich so sehr?
Ты действительно так сильно любишь её?
Wo bist du in meinen Träumen?
Где ты в моих мечтах?
Denn mein Herz ist so schwer
Ведь у меня так тяжело на сердце.
Sag, hab ich dich verloren?
Скажи, я потеряла тебя?
Ist es nun aus und vorbei?
Теперь всё кончено?
Meine Sehnsucht und Gefühle
Моя тоска и чувства
Bringen mir nur Einsamkeit
Приносят мне только одиночество.


"Sie ist doch viel zu jung für dich",
"Она же слишком молода для тебя", –
Sagte man dir
Говорили тебе.
"Er kommt bestimmt zu dir zurück",
"Он обязательно вернётся к тебе", –
Alle sagten es mir
Все говорили мне.
Ich spüre diese Angst in mir
Я чувствую этот страх во мне.
Das Verlangen ist da
Желание есть.
Wir stell'n die Träume von uns weg,
Мы отставляем в сторону мечты о нас,
Alles, was war
Всё, что было.


Sag, hab ich dich verloren?
Скажи, я потеряла тебя?
Liebst du sie wirklich so sehr?
Ты действительно так сильно любишь её?
Wo bist du in meinen Träumen?
Где ты в моих мечтах?
Denn mein Herz ist so schwer
Ведь у меня так тяжело на сердце.
Sag, hab ich dich verloren?
Скажи, я потеряла тебя?
Ist es nun aus und vorbei?
Теперь всё кончено?
Meine Sehnsucht und Gefühle
Моя тоска и чувства
Bringen mir nur Einsamkeit
Приносят мне только одиночество.


Die Frage nach der Liebe zu mir –
Вопрос о любви ко мне –
Hast du mal nachgedacht?
Ты когда-нибудь задумывался над ним?
Die Hoffnung auf ein Wiederseh'n
Надежда на новую встречу
Steht in den Sternen der Nacht
Абсолютно неясна. 1


Sag, hab ich dich verloren?
Скажи, я потеряла тебя?
Liebst du sie wirklich so sehr?
Ты действительно так сильно любишь её?
Wo bist du in meinen Träumen?
Где ты в моих мечтах?
Denn mein Herz ist so schwer
Ведь у меня так тяжело на сердце.
Sag, hab ich dich verloren?
Скажи, я потеряла тебя?
Ist es nun aus und vorbei?
Теперь всё кончено?
Meine Sehnsucht und Gefühle
Моя тоска и чувства
Bringen mir nur Einsamkeit
Приносят мне только одиночество.


Meine Sehnsucht und Gefühle
Моя тоска и чувства
Bringen mir nur Einsamkeit
Приносят мне только одиночество.





1 – etw. steht in den Sternen – абсолютно неизвестно, никто не знает; на (по) воде вилами писано.
Х
Качество перевода подтверждено