Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Krieg Mein Herz Nicht Aus Dem Kopf исполнителя (группы) Daniela Alfinito

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Krieg Mein Herz Nicht Aus Dem Kopf (оригинал Daniela Alfinito)

Я не могу выкинуть из головы своё сердце (перевод Сергей Есенин)

(Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf)
(Я не могу выкинуть из головы своё сердце)


Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf
Я не могу выкинуть из головы своё сердце
Nur wegen dir
Только из-за тебя.
Mein Verstand schlägt gleich Alarm,
Мой разум сразу бьёт тревогу,
Doch es fühlt sich so gut an
Но это так приятно.
Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf
Я не могу выкинуть из головы своё сердце
Nur wegen dir
Только из-за тебя.
Liebe fragt nicht wohin,
Любовь не спрашивает куда,
Sie sagt einfach:
Она просто говорит:
"Ich bin nur wegen dir"
"Я здесь только из-за тебя".


Ich hab vergessen, wie sich's anfühlt,
Я забыла, каково это,
Wenn so ein Typ
Когда такой парень
Mein Leben kurz mal aufwühlt
На минуту будоражит мою жизнь.
Ich hab vergessen, wie das ist
Я забыла, каково это.
Ich hab versucht mich noch zu wehren,
Я ещё пыталась сопротивляться,
Doch mein Verstand wollt' nicht auf mich hören
Но мой разум не хотел слушать меня.
Jetzt bin ich total in dich verliebt
Теперь я безумно влюблена в тебя.


Bleibst du morgen noch bei mir?
Будешь ли ты ещё со мной завтра?
Was, wenn ich mich jetzt verlier'?
А что, если я потеряю себя сейчас?
Wird aus Du und Ich am Ende dann ein Wir?
Станет ли "ты и я" в итоге "мы"?


Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf
Я не могу выкинуть из головы своё сердце
Nur wegen dir
Только из-за тебя.
Mein Verstand schlägt gleich Alarm,
Мой разум сразу бьёт тревогу,
Doch es fühlt sich so gut an
Но это так приятно.
Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf
Я не могу выкинуть из головы своё сердце
Nur wegen dir
Только из-за тебя.
Liebe fragt nicht wohin,
Любовь не спрашивает куда,
Sie sagt einfach:
Она просто говорит:
"Ich bin nur wegen dir"
"Я здесь только из-за тебя".


Du bist Magie aus meinen Träumen
Ты – волшебство из моих снов.
Ja, ich will mehr nicht einen Tag versäumen
Да, я не хочу упустить ни одного дня.
Du bist wie Regenbogenfarben
Ты как цвета радуги.


Ich will nie den Mut verlier'n,
Я никогда не хочу падать духом,
Dich zu lieben, dich berühr'n
Чтобы любить тебя, хочу прикоснуться к тебе.
Ja, ich will mit dir
Да, я хочу с тобой
Das Leben endlich spür'n
Наконец почувствовать жизнь.


Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf
Я не могу выкинуть из головы своё сердце
Nur wegen dir
Только из-за тебя.
Mein Verstand schlägt gleich Alarm,
Мой разум сразу бьёт тревогу,
Doch es fühlt sich so gut an
Но это так приятно.


[2x:]
[2x:]
Ich krieg' mein Herz nicht aus dem Kopf
Я не могу выкинуть из головы своё сердце
Nur wegen dir
Только из-за тебя.
Liebe fragt nicht wohin,
Любовь не спрашивает, куда идти,
Sie sagt einfach:
Она просто говорит:
"Ich bin nur wegen dir"
"Я здесь только из-за тебя".


Nur wegen dir
Только из-за тебя
Х
Качество перевода подтверждено