Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Der Himmel Würde Uns Verzeihen исполнителя (группы) Daniela Alfinito

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Der Himmel Würde Uns Verzeihen (оригинал Daniela Alfinito)

Небеса простили бы нас (перевод Сергей Есенин)

Uns in Sicherheit zu wiegen
Чувствовать себя в безопасности –
Nein, das wäre noch verfrüht
Нет, это было бы преждевременно.
Ein schmaler Grat, auf dem wir wandern,
Тонкая грань, по которой мы ходим,
Unter uns das Feuer glüht
Под нами пылает огонь.
Tiefen, die sich vor uns auftun
Бездны открываются перед нами.
Wir zwei stürzen gleich ein
Мы вдвоём сейчас рухнем.
Es geht schon lang' nicht mehr um das nur
Речь уже давно не об этом –
Mann, das kann nur Liebe sein!
Эй, это может быть только любовь!


Der Himmel würde uns verzeih'n
Небеса простили бы нас
Und unserer Liebe Glanz verleih'n,
И придали бы блеск нашей любви,
Denn Liebe ist niemals verkehrt
Ведь в любви нет ничего плохого.
Diese Sünde, die bist du mir wert
Ты стоишь этих грехов.
Der Himmel würde uns verzeih'n
Небеса простили бы нас.
Garantiert sieht auch er das ein
Наверняка они тоже понимают это.
Und wenn nicht, ist's auch egal,
А если нет, то и не важно,
Wir leben nur einmal
Мы живём только один раз.


Die Vernunft ist noch im Zweifel
Разум ещё в сомнении
Und ist ziemlich aufgewühlt
И довольно взволнован.
Das Herz versucht zu überzeugen,
Сердце пытается убедить,
Weil es sich so gut anfühlt
Потому что это так приятно.
Wir zwei seh'n uns in die Augen,
Мы вдвоём смотрим друг другу в глаза,
Können kaum widersteh'n
С трудом можем устоять,
Und Sehnsucht knistert in uns beiden
И желание потрескивает в нас обоих.
Heute Nacht kann alles gescheh'n
Всё может случиться сегодня ночью.


[2x:]
[2x:]
Der Himmel würde uns verzeih'n
Небеса простили бы нас
Und unserer Liebe Glanz verleih'n,
И придали бы блеск нашей любви,
Denn Liebe ist niemals verkehrt
Ведь в любви нет ничего плохого.
Diese Sünde, die bist du mir wert
Ты стоишь этих грехов.
Der Himmel würde uns verzeih'n
Небеса простили бы нас.
Garantiert sieht auch er das ein
Наверняка они тоже понимают это.
Und wenn nicht, ist's auch egal,
А если нет, то и не важно,
Wir leben nur einmal
Мы живём только один раз.


Und wenn nicht, ist's auch egal,
А если нет, то и не важно,
Wir leben nur einmal
Мы живём только один раз.
Х
Качество перевода подтверждено