Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Words That Maketh Murder исполнителя (группы) PJ Harvey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Words That Maketh Murder (оригинал PJ Harvey)

Слова, творящия убийство (перевод КоляКомаров из Самары)

I've seen and done things I want to forget;
Я видел и сам делал такое, о чем хотел бы забыть;
I've seen soldiers fall like lumps of meat,
Видел, как солдаты сваливались кусками мяса,
Blown and shot out beyond belief.
Взорванные и расстрелянные. Непостижимо,
Arms and legs were in the trees.
Но руки и ноги висели на деревьях.


I've seen and done things I want to forget;
Я видел и сам делал такое, о чем хотел бы забыть,
coming from an unearthly place,
Возвращаясь из ада,
Longing to see a woman's face,
Страстно желая смотреть на лица женщин*
Instead of the words that gather pace,
Вместо этих слов, звучащих все чаще, -
The words that maketh murder.
Слов, творящих убийство.


These, these, these are the words-
Это, это, это — слова,
The words that maketh murder.
Творящие убийство.
These, these, these are the words-
Это, это, это слова —
Murder...
Убийство.


I've seen and done things I want to forget;
Я видел и сам делал такое, о чем хотел бы забыть;
I've seen a corporal whose nerves were shot
Я видел младшего сержанта — нервы никуда —
Climbing behind the fierce, gone sun,
Пытавшегося спрятаться от безжалостного, безумного солнца:
I've seen flies swarming everyone,
Мы все кишели мухами,
Soldiers fell like lumps of meat.
Солдаты сваливались кусками мяса.


These are the words, the words are these.
Это те самые слова, слова, которые...
Death lingering, stunk,
Зловонная, мучительная смерть,
Flies swarming everyone,
Мы все кишели мухами,
Over the whole summit peak,
На самом острие вершины
Flesh quivering in the heat.
Под палящим солнцем трепетала плоть.
This was something else again.
Я не знаю, с чем это можно сравнить,
I fear it cannot be explained.
Боюсь, что нельзя это выразить словами -
The words that make, the words that make
Слова творят, слова творят
Murder.
Убийство.


What if I take my problem to the United Nations?
А что если я подам жалобу в ООН?





* альтернативная строчка из буклета: "слушать фортепианные фиоритуры"
Х
Качество перевода подтверждено