Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Theater of Dimensions исполнителя (группы) Xandria

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

A Theater of Dimensions (оригинал Xandria feat. Henning Basse)

Театр измерений (перевод Mickushka)

[Part 1 - Awakening]
[Часть 1 - Пробуждение]


Father, oh father you told me to see
Отец, о, отец, ты говорил мне посмотреть
The world with my eyes and not just believe
Мир своими глазами, а не просто слепо верить.
So I was learning from the old books
И так я постигала из старых книг
The wisdom of a time that no-one know
Мудрость никому не ведомых времён.


I've seen our freedom
Я видела нашу свободу
In the mist of time
В тумане времени,
The old signs I'll follow
И я последую за давними знаками
For the day of relief will be yours and mine
К нашему дню освобождения.


Mother, oh mother you told me to go
Мама, о, мама, ты говорила мне идти
Where the sun will lead me away from the snow
За солнцем, что уведёт меня от снега.
I have turned for a last goodbye
Обернувшись последний раз на прощание,
Now I do know it's my fate to try
Теперь я знаю – в этом моя судьба:


I've seen our freedom
Я видела нашу свободу
In the mist of time
В тумане времени,
The old signs I'll follow
Я последую за давними знаками,
And the day of relief will be yours and mine
И день освобождения станет нашим.


[Part 2 - The Machine]
[Часть 2 - Машина]


For years I have been searching
Многие годы я искала
To find the missing blueprint
Недостающий чертёж
In corners of my mindscape
В закоулках моего подсознания,
Deep inside those shades
В глубинах этих теней.


The answers are a secret
Ответы – это тайна,
Forbidden by the black kings
Запрещённая чёрными королями,
They keep us in this prison
Они держат нас в этой темнице,
Slavery is our fate
Рабство – наш удел.


In the dark I can see
Во мраке я вижу то,
What nobody else can see
Что никто другой увидеть не в силах.
Oh this world is a cage
О, этот мир – клетка,
How can we all ever be saved?
Как же нам всем спастись?


I'm making my contraption
Я создаю своё изобретение,
A strange machine construction
Диковинную механическую конструкцию.
Einstein to Hawking see me
Эйнштейн, Хокинг, посмотрите,
Watch me build your dream
Как я строю ваши мечты.


This device makes me go
Этот прибор позволит мне пройти
Where nobody else could go
Куда никто другой не смог бы зайти –
To the past, to warn you all
В прошлое, чтобы всех предупредить,
So the sword can never fall
Чтобы опасность миновала вас. 1


Fly! Fly away, fly away, fly away to the days
Лети! Улетай, улетай, лети к дням,
To the days, to the days, to the days in the haze, to the days - in the haze of time
К дням, к дням, в туманные дни, в дни – в тумане времени
We all will be together again
Мы все воссоединимся вновь.
Fly! Fly away, fly away, fly away to the days
Лети! Улетай, улетай, лети к дням,
To the days, to the days, to the days in the haze, to the days - in the haze of time
К дням, к дням, в туманные дни, в дни – в тумане времени,
Laying our hands on the uncertain
Полагаясь на неопределённость.


I'll change the world for you
Я изменю мир ради вас,
We all will be together again
Мы все воссоединимся вновь,
Flying through space and time
Пролетая сквозь пространство и время,
Laying my hands on the uncertain
Полагаясь на неопределённость.


"How fragile your childish dreams
"Как хрупки твои детские грёзы,
Ignorance, ha! It suits you well
Невежество, ха! – оно тебе идёт.
No ray of light shall accompany you
Ни один луч света не будет сопутствовать тебе,
For it is darkness, in which you dwell"
Ибо это та самая тьма, в которой ты живёшь".


[Part 3 - A Parallel Sphere]
[Часть 3 – Параллельный мир]


All stars falling down
Все звёзды падают вниз,
Such gold, such green, gleeful they gather
Столь золотые, подобно листве они радостно
Stirring the sky like I've never seen
Смешивают небеса, никогда не видела ничего подобного!
An emerald bee tingles my brow
Изумрудная пчела щекочет мой лоб,
Until it dissolves into a puny sea
Пока не растворяется в крошечном море.
Hear the hollow willow, hear!
Услышь полую иву, услышь!
Like a miser weep
Словно плач скупца,
Like leviathan shrieks
Словно вопли левиафана...
I fear - my delirium's here - it's here and now:
Я боюсь – мой бред творится прямо передо мной –
Are there monsters out to get me?
Осмелятся ли чудовища напасть на меня?
Who will tame or heed their growls?
Кто же тогда приручит их или внемлет их рычанию?
Who is mocking me, who dares to?
Кто же насмехается надо мной, кто такой отважный?
Show your face, come forth now!
Выйди и покажись мне сейчас!


This new world you found might seem unreal
Этот новый мир, найденный тобой, может показаться фальшивым.
Who is mocking me, who dares to?
Кто же насмехается надо мной, кто такой отважный?
Mirror to your mind and to your soul
Отражение твоего сознания, твоей души.
Show your face, come forth now!
Выйди и покажись мне сейчас!


We will abduct your senses forever
Мы навсегда похитим твои чувства,
We will lead you into your dark night
Мы отведём тебя в непроглядную ночь.
You will give in to all the drugs served here
Ты поддашься всем наркотикам, что получишь от нас,
You will feel like you are dreaming
И будешь чувствовать себя словно во сне.


Slowly you'll forget where you came from
Постепенно ты позабудешь, откуда явилась.
No power left to stay strong
Не останется энергии для поддержания твоих сил.


"Yes, it's true... now you are my creature... a puppet in my theater of dimensions
"Да, это правда... Отныне ты – моё создание, марионетка в моём театре измерений.
The key that will unlock the entire universe to me!
Ключ, что откроет для меня целую Вселенную!
Soon you will do all my bidding and you will be unable to escape this waking nightmare!"
Вскоре ты будешь исполнять каждое моё веление и никогда не сбежишь из этого кошмара наяву!"


[Part 4 - A battle of Minds]
[Часть 4 – Битва сознаний]


I'll take you down with me
Я заберу тебя с собой
And I will steal your memories
И украду твои воспоминания,
You'll never be released
Ты никогда не освободишься
And you will never live in peace
И не сможешь жить спокойно.


You came here you fool
Ты явилась сюда, глупышка,
And now you will serve as my tool
И теперь будешь служить мне.
My demons will haunt you
Мои демоны будут являться тебе,
And I will use your powers soon
И скоро я поглощу твои силы.


Laughter rises from the darkness
Смех раздаётся из темноты,
Whispers from a smiling carcass
Шёпот доносится от улыбающихся скелетов,
Creatures of your childish nightmares
Создания твоих детских кошмаров
Grab you with their rotten fingers
Хватают тебя своими гнилыми пальцами.


Monsters and ghosts dance with you in a labyrinth
Чудовища и призраки танцуют с тобой в лабиринте,
Demons and clowns laughing loud while you're suffering
Демоны и клоуны громко смеются над твоими мучениями,
Witches delude you with their dark sorcery
Ведьмы обольщают своей тёмной ворожбой,
Taking you down into hell's fiery kitchen
Утягивая в адскую пламенную кухню.


Fear, only fear
Страх, лишь страх,
Fear is everywhere
Повсюду страх,
We can see your strength is fading
Мы видим, как твоя сила угасает,
In your mind, a last chance waiting
В твоём сознании ожидает последний шанс –
You will turn your demons back on him
Обрати своих демонов на него самого.


I can see my strength is fading
Я понимаю, что моя сила угасает,
In my mind, a last chance waiting
Но в моём сознании последний шанс ожидает –
I will turn your demons back on you
Я обращу своих демонов на тебя!


So you want to fight
- Итак, ты хочешь сражаться?..
Yes, I will free my mind
Да, я освобожу свой разум!
No, you cannot win
- Нет, тебе не победить.
Hahaha! I'm not going to give in
Ха-ха-ха! Я не собираюсь сдаваться!


What is happening?
- Что происходит?
Now your creatures are with me
Теперь твои создания заодно со мной!
Oh what have you done?
- О, что ты натворила?
Now it's you has to run!
Теперь это тебе придётся бежать!


Oh world, bright abyss
О, мир, сияющая бездна,
Let us reminisce
Позволь нам предаться воспоминаниям...
Come dawn's warm embrace, all hearts will be...
К тёплым объятиям рассвета прильнут все сердца...
Sanctified, saved and whole
Освящённые, спасённые и исцелённые,
Turned away from evil's toll
Отвернувшиеся от злодеяний,
To free the world from its cage
Чтобы освободить мир из этой клетки...
Lay me down into my grave
Упокойте меня в моей могиле.


Fly! Fly away, fly away, fly away to the days
Лети! Улетай, улетай, лети к дням,
To the days, to the days, to the days in the haze
К дням, к дням, в туманные дни,
To the days - in the haze of time
В дни – в тумане времени,
Wish we could be together again
Как бы я хотела быть снова с вами.


Fly! Fly away, fly away, fly away to the days
Лети! Улетай, улетай, лети к дням,
To the days, to the days, to the days in the haze
К дням, к дням, в туманные дни,
To the days - in the haze of time
В дни – в тумане времени,
Caged in this parallel dimension
Заточённая в параллельном измерении.


I changed the world for you
Я изменила мир ради вас,
Wish we could be together again
Как бы я хотела быть снова вместе с вами.
Flying through space and time
Пролетая сквозь пространство и время,
Caged in this parallel dimension
Заточённая в этом параллельном измерении.


Who dared to mock me? Oh!
И кто посмел издеваться надо мной? О!
I stood my ground, fierce and proud!
Я отстояла своё, яростно и гордо!
O let me living die!
О, позвольте мне умереть!
The dark's defied, the time is nigh!
Пришло время бросить вызов тьме!
Till death does come, till death does come!
Пока не наступит смерть, пока не наступит смерть!


[Part 5 - Home in a Dream]
[Часть 5 – Дом во сне]


Children, oh children, when you'll be born
Дети, о, дети, когда вы родитесь,
Your world will be no longer torn
Ваш мир больше не будет раздираемым на части.
I will watch your from afar
Я буду издали наблюдать
Down on our little blue star
За нашей маленькой голубой звездой.


And you'll see your freedom
И вы увидите вашу свободу
In the mist of time
В тумане времени,
The old signs you'll follow
Последуете за давними знаками
For the day of relief will be yours and mine
К нашему дню освобождения,
Finally it's yours and mine
Что наконец стал вашим и моим.





1 – досл.: Чтобы меч никогда не опустился.
Х
Качество перевода подтверждено