Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Just Blew in from the Windy City* исполнителя (группы) Doris Day

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Just Blew in from the Windy City* (оригинал Doris Day)

Меня принесло из Города ветров (перевод Алекс)

The windy city is mighty pretty
Город ветров очень красив,
But they ain't got what we got, no sirree
Но у них нет того, что есть у нас. Нет, сэр.
They've got shacks up to seven stories
У них жилища под семь этажей,
Never see any Morning Glory's
Они не смотрят "Доброе утро",
But a step from our doorway
Но стоит выйти за дверь,
We got 'em for free
И вот оно тебе бесплатно.


They've got those minstrel shows
У них там певческие шоу,
Pretty ladies in the big chateau's
Прекрасные дамы в огромных замках,
Private lawns, public parks
Частные лужайки, общественные парки
For the sake of civic virtue
Во имя гражданского согласия.
They've got fountains there that squirt you
У них фонтаны, которые обрызгают тебя.


I just blew in from the windy city
Меня принесло из Города ветров.
The windy city is mighty pretty
Город ветров очень красив,
But they ain't got what we got
Но у них нет того, что есть у нас.
I'm tellin' ya, boys
Послушайте, парни,
We got more life in Deadwood City
У нас в Дэдвуде больше жизни,
Than in all of Illinois
Чем во всём Иллинойсе.


You should-a seen me a-windo' shoppin'
Видели бы вы меня, разглядывающую витрины,
A-windo' shoppin' with eyes a-poppin'
Разглядывающую витрины с выпученными глазами
At the sights that you see there, yes sirree
От здешних достопримечательностей. Да, сэр!
Press a bell and a moment later
Позвоните в звонок, и мгновение спустя
Up you go in an elevator
Вы поднимитесь на лифте
Just as fast as a polecat a-climbin' a tree
Так же быстро, как хорёк взбирается по дереву.


I heard claim hundreds came
Говорят, сотни людей ходят
To a thing they call a baseball game
На такую штуку, которая называется бейсбол.
Cigar stores, revolving doors
Табачные лавки, вращающиеся двери,
They got new inventions coming
У них какие-то новые изобретения
'Stead of outdoor, indoor plumbing
Вместо водопровода и канализации.


I just blew in from the windy city
Меня принесло из Города ветров.
The windy city is mighty pretty
Город ветров очень красив,
But they ain't got what we got
Но у них нет того, что есть у нас.
I'm tellin' ya, boys
Послушайте, парни,
I ain't a-swappin' half of Deadwood
Я не променяла бы и половину Дэдвуда
For the whole of Illinois
На весь Иллинойс.




* — OST Calamity Jane (1953) (саундтрек к фильму "Джейн-катастрофа")

Х
Качество перевода подтверждено