Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни (You'll Have to Swing It) Mr. Paganini исполнителя (группы) Ella Fitzgerald

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

(You'll Have to Swing It) Mr. Paganini (оригинал Ella Fitzgerald)

(Вы просто обязаны свинговать) Мистер Паганини (перевод Алекс)

The concert was over in Carnegie Hall
В Карнеги-холле заканчивался концерт,
The maestro took bow after bow
Маэстро отвешивал поклон за поклоном.
He said, "My dear friends I have given my all
Он сказал: "Мои дорогие друзья! Я выложился по полной.
I'm sorry, it's all over now"
Прошу меня простить, но на сегодня всё", –
When from the gallery way up high
Когда высоко-высоко с галерки
There suddenly came this mournful cry
Неожиданно донёсся жалобный крик:


"Mr. Paganini, please play my rhapsody
"Мистер Паганини! Пожалуйста, сыграйте мою рапсодию!
And if you cannot play it, won't you sing it?
Если не можете сыграть, то хотя бы спойте!
And if you can't sing it, you'll simply have to..."
А если не можете спеть, вы просто обязаны..."


"Mr. Paganini, we breathlessly await
"Мистер Паганини, мы ждём затаив дыхание.
Your masterful baton, go on and sling it
Вы виртуоз дирижёрской палочки, давайте – машите ею!
And if you can't sling it, you'll simply have to..."
А если не можете махать, вы просто обязаны..."


"We heard your repertoire and at the final bar
"Мы слышали ваш репертуар и на последнем такте
We greeted you with a round applause
Отблагодарили вас всплеском аплодисментов.
But what a great ovation, your interpretation..."
И какая огромная овация за вашу интерпретацию!.."


“Mr. Paganini, now don't you be a meanie
"Мистер Паганини, не вредничайте:
What have you up your sleeve? Come on and spring it
Что у вас ещё есть в запасе? Давайте, выкладывайте!
And if you don't spring it, that means you'll have to..."
А если не выложите, вы просто обязаны..."


“Mr. Paganini, please play my rhapsody
"Мистер Паганини! Пожалуйста, сыграйте мою рапсодию!
And if you cannot play it, won't you sing it?
Если не можете сыграть, то хотя бы спойте!
And if the boys are bopping ain't no need in stopping..."
Если парни танцуют, зачем останавливаться?.."


“Mr. Paganini, we breathlessly await
"Мистер Паганини, мы ждём затаив дыхание.
Your masterful baton, go on and sling it
Вы виртуоз дирижёрской палочки, давайте – машите ею!
If the boys are bopping ain't no need in stopping"
Если парни танцуют, зачем останавливаться?"


"A tisket a tasket, I lost my yellow basket...
"Тоска-кручина, я потеряла свою жёлтую корзину...
We heard your repertoire and at the final bar
Мы слышали ваш репертуар и на последнем такте
We greeted you with a round applause
Отблагодарили вас всплеском аплодисментов.
But what a great ovation, your interpretation..."
И какая огромная овация за вашу интерпретацию!.."


“Listen Paganini, now don't you be a meanie
"Послушайте, Паганини, не вредничайте:
What have you up your sleeve? Come on and spring it
Что у вас ещё есть в запасе? Давайте, выкладывайте!
And if you don't spring it, that means you have to"
А если не выложите, вы просто обязаны..."


"We've heard your repertoire and at the final bar
"Мы слышали ваш репертуар и на последнем такте
We greeted you, we greeted you with wild applause
Отблагодарили вас всплеском аплодисментов.
But what a great ovation, your interpretation..."
И какая огромная овация за вашу интерпретацию!.."


"Mr. Paganini, now don't you be a meanie
"Мистер Паганини, не вредничайте:
What have you up your sleeve? Come on and spring it
Что у вас ещё есть в запасе? Давайте, выкладывайте!
And if you don't spring it, that means you have to swing it"
А если не выложите, вы просто обязаны свинговать!"
Х
Качество перевода подтверждено